Warren James Bland la enciclopedia de los asesinos

F

B


planes y entusiasmo para seguir expandiéndose y hacer de Murderpedia un sitio mejor, pero realmente
Necesito tu ayuda para esto. Muchas gracias por adelantado.

Warren James Bland

Clasificación: Asesino
Características: Violación - Abusador de menores - Tortura
Número de víctimas: 1 +
Fecha del asesinato: 11 de diciembre, 1986
Fecha de arresto: 9 de febrero, 1987
Fecha de nacimiento: 21 de enero, 1937
Perfil de la víctima: Phoebe Ho, 7 años
Método de asesinato: Estrangulación
Ubicación: Condado de Los Ángeles, California, EE.UU.
Estado: Condenado a muerte en 1993. Murió en prisión el 30 de agosto de 2001.

información

Warren James Bland Comenzó su carrera de delitos violentos en 1958 cortando el estómago a un hombre en una gasolinera. Cuando secuestró, agredió sexualmente y mató a Phoebe Ho, de 7 años, en 1986, ya había sido condenado por violación, abuso de menores, secuestro y tortura, y había pasado la mayor parte de su vida adulta en prisión.





La desaparición de Phoebe en diciembre de 1986 mientras se dirigía a la escuela en South Pasadena, California, desató un frenesí mediático y una búsqueda masiva, que terminó después de una semana con el descubrimiento de su cuerpo maltratado y desgarrado en una zanja en el condado de Riverside. Sin una escena del crimen ni sospechosos, los policías se vieron obligados a confiar en técnicas científicas de vanguardia y registros informáticos de perfiles de delincuentes sexuales para tratar de identificar al asesino.


961 F.2d 123



35 Reserva Federal. R.Evid. Serv. 296



ESTADOS UNIDOS de América, Demandante-Apelada,
en.
Warren James BLAND, Demandado-Apelante.



No. 91-50148.

Tribunal de Apelaciones de los Estados Unidos,
Noveno Circuito.



Argumentado y presentado el 4 de diciembre de 1991.
Decidido el 20 de marzo de 1992.

Apelación del Tribunal de Distrito de los Estados Unidos para el Distrito Sur de California.

¿Cuántos años tienen Ice T y Coco?

Antes: PREGERSON, CANBY y RYMER, Jueces de Circuito.

CANBY, Juez de Circuito:

Warren James Bland apela su condena por ser un delincuente en posesión de un arma de fuego en violación de 18 U.S.C. § 922(g)(1). Bland también apela la sentencia de cadena perpetua que se le impuso según 18 U.S.C. § 924(e)(1) por ser un criminal de carrera armado. Confirmamos la condena y la sentencia.

FONDO

¿Dónde todavía existe la esclavitud hoy?

Esta es la segunda apelación de Bland. Bland fue arrestado el 9 de febrero de 1987, en cumplimiento de una orden judicial relacionada con la tortura, el abuso y el asesinato de una niña de siete años. Bland recibió un disparo en la pierna cuando intentaba huir de la policía. Después del arresto, la policía registró el automóvil en el que Bland había estado viviendo y encontró una pistola calibre .22 sobresaliendo del bolsillo del abrigo de un hombre. Bland fue juzgado en marzo de 1989 y declarado culpable de delincuente por posesión consciente e intencional de un arma de fuego en violación de 18 U.S.C. § 922(g)(1). Revocamos el caso y enviamos un nuevo juicio después de concluir que la instrucción del tribunal de distrito al jurado que revelaba las tres órdenes de arresto pendientes de Bland por asesinato era más perjudicial que probatoria. Estados Unidos contra Bland, 908 F.2d 471, 473 (9th Cir.1990) ('Bland I'). El 27 de septiembre de 1988 se emitió una acusación formal sustitutiva que acusaba nuevamente a Bland de violar 18 U.S.C. § 922(g)(1). Bland fue juzgado ante un jurado en noviembre de 1990 y declarado culpable. El tribunal de distrito lo condenó a cadena perpetua sin posibilidad de libertad condicional de conformidad con 18 U.S.C. § 924(e). 1

DISCUSIÓN

I. Limitación del contrainterrogatorio

Bland sostiene que el tribunal de distrito restringió de manera inadmisible su contrainterrogatorio a Brock McCue. Revisamos la limitación del contrainterrogatorio por parte de un tribunal de distrito por abuso de discreción. Estados Unidos contra Brown, 936 F.2d 1042, 1048-49 (9th Cir.1991).

Brock McCue era el gerente de la tienda de donuts de Winchell's detrás de la cual Bland había estado viviendo en un automóvil Toyota azul. McCue testificó que Bland le mostró la pistola que fue objeto de esta acusación casi dos semanas antes del arresto de Bland. McCue pudo identificar la pistola recuperada por la policía del auto de Bland porque había notado, mientras manejaba la pistola el 27 de enero de 1987, que había una 'derrame en el cilindro' (es decir, el cilindro no estaba alineado correctamente con el cañón del arma). El abogado defensor intentó atacar la credibilidad de McCue interrogándolo por no haber mencionado el cilindro defectuoso en ninguna de sus entrevistas con los distintos agentes del orden que lo habían interrogado.

Bland no se opone a ningún fallo probatorio expreso del tribunal de distrito que limitó su contrainterrogatorio a McCue. De hecho, el expediente indica que el tribunal de distrito declaró en al menos dos ocasiones que el tema planteado por el abogado de Bland en su contrainterrogatorio a McCue era apropiado. En cambio, Bland presenta dos argumentos que surgen de una conferencia paralela que el gobierno solicitó cuando el abogado de Bland comenzó a interrogar a McCue. En primer lugar, Bland sostiene que el gobierno intentó enfriar el contrainterrogatorio de McCue amenazando con obtener testimonios de refutación perjudiciales. Según Bland, la refutación amenazada por el gobierno habría sido que los oficiales no hablaron sobre el arma con McCue porque los investigadores sólo buscaban información sobre la participación de Bland en tres asesinatos por estrangulamiento. Bland sostiene que cualquier prueba que sugiriera que era objeto de una investigación por asesinato habría sido extremadamente perjudicial e inadmisible según Bland I. En segundo lugar, Bland sostiene que el tribunal de distrito abusó de su discreción cuando, ante la amenaza del gobierno, no prohibir preventivamente la introducción de la prueba perjudicial.

Los argumentos de Bland carecen de fundamento. Bland sugirió en su contrainterrogatorio a McCue y afirmó en su argumento inicial que McCue estaba inventando su testimonio sobre el cilindro defectuoso. La razón declarada por el gobierno para solicitar la conferencia paralela fue informar al tribunal de distrito por qué McCue no había hablado del arma en las entrevistas con las agencias policiales. Al margen, el gobierno no hizo más que sugerir que refutaría el ataque a la credibilidad de McCue con los informes de las investigaciones, algunas partes de los informes o el testimonio de los oficiales investigadores. El gobierno nunca amenazó ni indicó que informaría al jurado que Bland estaba bajo investigación por asesinato.

No obstante, persistía la posibilidad de que las pruebas de refutación del gobierno expusieran al jurado que Bland estaba bajo investigación por asesinato. Concluimos que el tribunal de distrito tomó las medidas profilácticas necesarias, salvo un fallo probatorio final, para evitar cualquier perjuicio a Bland. El tribunal ordenó al gobierno que solicitara una nueva conferencia paralela antes de intentar presentar cualquier prueba que pudiera revelar las investigaciones del asesinato. El tribunal también ofreció un adelanto de su opinión sobre la admisibilidad de cualquier prueba relacionada con las investigaciones del asesinato:

Espero que, incluso suponiendo que [se llamara a testigos de refutación], no sería necesario entrar en el cargo específico, no veo qué relevancia tendría eso. Presumiblemente podría ser que lo estuvieran investigando por algo más y dejarlo así.

El tribunal de distrito no tenía ninguna obligación de emitir un fallo preventivo excluyendo pruebas que el gobierno podría o no ofrecer en refutación. 2 El abogado de Bland fue libre de continuar interrogando a McCue sobre su falta de discutir con los oficiales el cilindro supuestamente defectuoso de la pistola. El tribunal de distrito no abusó de su discreción.

II. Formulario 4473

Revisamos las decisiones de un tribunal de distrito de admitir pruebas bajo excepciones a la regla de los rumores por abuso de discreción. Estados Unidos contra Loera, 923 F.2d 725, 729 (9th Cir.), cert. denegado, --- EE.UU. ----, 112 S.Ct. 164, 116 L.Ed.2d 128 (1991).

El formulario 4473 de alcohol, tabaco y armas de fuego (ATF) es un registro de transacciones de armas de fuego que todos los importadores, fabricantes y comerciantes deben completar por ley para cada arma que desechan o venden. 27 CFR §§ 178.124. La prueba 13 era un formulario 4473 de la ferretería Dooley's que identificaba a Ann Rippetoe como la compradora original de la pistola encontrada en posesión de Bland cuando fue arrestado. Rippetoe había muerto antes del juicio. Las partes estipularon que Rippetoe era el propietario registrado del automóvil en el que vivía Bland cuando fue arrestado. El gobierno presentó la Prueba 13 para crear una inferencia de que Bland tenía la pistola en su poder el 27 de enero, el día en que McCue dijo que Bland le mostró la pistola. No hay duda de que el Anexo 13 era evidencia de oídas que debe estar dentro de una excepción a la regla de los rumores para haber sido admitida adecuadamente. 3 Estamos de acuerdo con el tribunal de distrito en que el Anexo 13 era admisible como registro comercial.

El Anexo 13 era admisible según Fed.R.Evid. 803(6) si un custodio del registro u otra persona calificada estableció que (1) el Anexo 13 fue realizado por una persona con conocimiento en o cerca del momento del incidente registrado, y (2) el Anexo 13 se conservó en el curso de una actividad empresarial realizada regularmente. Estados Unidos contra Ray, 930 F.2d 1368, 1370 (9th Cir.1991). Curtis Fredrickson, gerente del departamento de artículos deportivos de Dooley's Hardware y custodio de los registros del Formulario 4473, sentó las bases con éxito cuando testificó que la persona que completó el Anexo 13 tenía conocimiento de la transacción en el momento en que ocurrió y el Anexo 13 se mantuvo. como una actividad comercial realizada regularmente según lo exige la ley. El hecho de que Fredrickson no completara el Anexo 13 por sí mismo y el hecho de que no identificara a la persona específica que completó el Anexo 13 o cuándo lo completó esa persona no impide que el Anexo 13 sea un registro comercial. Identificación.; Estados Unidos contra Basey, 613 F.2d 198, 201 n. 1 (9º Cir.1979), cert. denegado, 446 U.S. 919, 100 S.Ct. 1854, 64 L.Ed.2d 274 (1980). El testimonio de Fredrickson de que el Anexo 13 normalmente se completaba en el momento de la compra fue suficiente para satisfacer el requisito de que estableciera que el Anexo 13 se completó 'en o cerca del momento del incidente registrado'. Rayo, 930 F.2d a 1370; Estados Unidos contra Huber, 772 F.2d 585, 591 (9th Cir.1985). Finalmente, Bland se equivoca al afirmar que el Anexo 13 no es un registro comercial porque contenía tachaduras o porque estaba incompleto. Estados Unidos contra Foster, 711 F.2d 871, 882 (9th Cir.1983), cert. denegado, 465 U.S. 1103, 104 S.Ct. 1602, 80 L.Ed.2d 132 (1984).

Bland sostiene que la declaración contenida en el Anexo 13 de que Rippetoe fue el comprador del arma era un 'doble rumor' y no debería haber sido admitida. Rippetoe presumiblemente proporcionó su nombre a la persona que completó el Anexo 13, quien luego, a su vez, incluyó su nombre en el Anexo 13. Por lo tanto, la admisibilidad del nombre de Rippetoe, una declaración de oídas dentro del Anexo 13, depende de si la persona que completó el Anexo 13 pudo de alguna manera manera de verificar el nombre de Rippetoe. Estados Unidos contra Zapata, 871 F.2d 616, 625 (7th Cir.1989); Estados Unidos contra Lieberman, 637 F.2d 95, 101 (2d Cir.1980). Las regulaciones federales requieren que los vendedores verifiquen los nombres de los compradores antes de completar el Formulario 4473. 27 C.F.R. § 178.124(c)(1). Fredrickson testificó que los empleados de Dooley debían verificar los nombres de los compradores de armas con una identificación con fotografía. Además, Rippetoe tenía la obligación legal de proporcionar información veraz para el Formulario 4473. Véase 18 U.S.C. Artículo 922(a)(6). No existe ningún problema de doble rumor.

En resumen, el testimonio fundacional estableció que el Anexo 13 fue creado y mantenido en la forma requerida por 27 C.F.R. §§ 178.123 y 178.124. 'Los registros mantenidos de conformidad con estas regulaciones satisfacen los requisitos de la Regla 803(6) de que el registro se realice en el momento del evento o cerca de él, sea registrado por una persona con conocimiento y que se mantenga en el curso normal de los negocios.' Estados Unidos contra Veytia-Bravo, 603 F.2d 1187, 1192 (5th Cir.1979), cert. denegado, 444 U.S. 1024, 100 S.Ct. 686, 62 L.Ed.2d 658 (1980). El tribunal de distrito no abusó de su discreción al admitir el Anexo 13 como prueba. 4

III. La frase

A. Regla de Lenidad

El tribunal de distrito condenó a Bland a cadena perpetua sin posibilidad de libertad condicional de conformidad con 18 U.S.C. § 924(e)(1). Ese estatuto establece que los acusados ​​que violen 18 U.S.C. § 922(g) y tener tres condenas anteriores por delitos graves violentos o drogas graves 'serán multados con no más de ,000 y encarcelados no menos de quince años...' 18 U.S.C. § 924(e). Bland sostiene que, debido a que el estatuto no prescribe una pena máxima, la regla de lenidad requiere que el artículo 924(e) se interprete en el sentido de que excluye la pena de cadena perpetua.

Las sencillas palabras del artículo 924(e) son contrarias al argumento de Bland, al igual que numerosas decisiones de los tribunales que han considerado la cuestión. Véase Estados Unidos contra Tisdale, 921 F.2d 1095, 1100 (10th Cir.1990), cert. denegado, --- EE.UU. ----, 112 S.Ct. 596, 116 L.Ed.2d 619 (1991); Estados Unidos contra Lego, 855 F.2d 542, 546 (8th Cir.1988); Estados Unidos contra Blannon, 836 F.2d 843, 844-45 (4th Cir.), cert. denegado, 486 U.S. 1010, 108 S.Ct. 1741, 100 L.Ed.2d 204 (1988); ver también United States v. Jackson, 835 F.2d 1195, 1197 (7th Cir.1987) (los estatutos de penas sin máximos especificados autorizan implícitamente una sentencia máxima de cadena perpetua), cert. denegado, 485 U.S. 969, 108 S.Ct. 1244, 99 L.Ed.2d 442 (1988); Walberg contra Estados Unidos, 763 F.2d 143, 148-49 (2d Cir.1985) (igual).

Si bien aún no nos hemos pronunciado sobre el punto planteado por Bland, hemos aprobado una sentencia de 360 ​​meses bajo la sección 924(e), y en esa ocasión recitábamos sin desaprobación la determinación del tribunal de distrito de que la sentencia máxima era cadena perpetua. Estados Unidos contra O'Neal, 937 F.2d 1369, 1374 n. 7 (9º Cir.1990). Ahora tenemos pocas dificultades para sostener que el artículo 924(e) autoriza la pena de cadena perpetua.

La regla de lenidad es simplemente inútil frente al lenguaje legal y la clara intención detrás de él. La regla de lenidad en este contexto 'significa que la Corte no interpretará una ley penal federal de manera que aumente la pena que impone a un individuo cuando tal interpretación puede basarse en nada más que una suposición de lo que el Congreso pretendía'. Ladner contra Estados Unidos, 358 U.S. 169, 178, 79 S.Ct. 209, 214, 3 L.Ed.2d 199 (1958). La sección 924(e) no es ambigua en términos y tenía 'claramente la intención de incapacitar y castigar severamente' a los delincuentes violentos y armados reincidentes. Blannon, 836 F.2d en 845; acuerdo Jackson, 835 F.2d en 1197; Estados Unidos contra Gourley, 835 F.2d 249, 253 (10th Cir.1987), cert. denegado, 486 U.S. 1010, 108 S.Ct. 1741, 100 L.Ed.2d 204 (1988). La regla de la lenidad no nos permite crear una ambigüedad donde no existe. Véase Blannon, 836 F.2d en 845. El tribunal de distrito no se equivocó al determinar que la sección 924(e) autorizaba una sentencia de cadena perpetua sin posibilidad de libertad condicional.

B. Castigo cruel e inusual

Bland sostiene que la imposición de una pena de cadena perpetua sin posibilidad de libertad condicional por ser un delincuente en posesión de un arma de fuego es inconstitucionalmente desproporcionada. Revisamos de novo la legalidad de la sentencia de un tribunal de distrito bajo la octava enmienda. Estados Unidos contra Ahumada-Avalos, 875 F.2d 681, 684 (9th Cir.), cert. denegado, 493 U.S. 837, 110 S.Ct. 118, 107 L.Ed.2d 79 (1989). La Corte Suprema abordó más recientemente la cuestión de la proporcionalidad como un componente de la octava enmienda en Harmelin v. Michigan, --- Estados Unidos ----, 111 S.Ct. 2680, 115 L.Ed.2d 836 (1991). En Harmelin no surgió ninguna opinión mayoritaria sobre la cuestión de la proporcionalidad. La pluralidad de dos jueces del juez Scalia (con el presidente del Tribunal Supremo Rehnquist) concluyó que no había revisión de proporcionalidad bajo la octava enmienda excepto con respecto a las sentencias de muerte. El acuerdo de tres jueces del juez Kennedy (con los jueces O'Connor y Souter) concluyó que la octava enmienda contiene un estrecho principio de proporcionalidad, que no se limita a los casos de pena de muerte. Debido a que ninguna de las posiciones recibió una mayoría de votos, la decisión en Harmelin debe considerarse como 'la posición adoptada por aquellos miembros que coincidieron en las sentencias por los motivos más limitados...' Marks v. United States, 430 U.S. 188, 193, 97 S.Ct. 990, 993, 51 L.Ed.2d 260 (1977) (cita omitida). Concluimos que la opinión del juez Kennedy de que la octava enmienda 'sólo prohíbe sentencias extremas que sean 'extremadamente desproporcionadas' con respecto al delito' es la 'regla' de Harmelin. Acuerdo Estados Unidos contra Johnson, 944 F.2d 396, 408-09 (8th Cir.), cert. denegado, --- EE.UU. ----, 112 S.Ct. 646, 116 L.Ed.2d 663 (1991); Estados Unidos contra Hopper, 941 F.2d 419, 422 (6th Cir.1991).

La determinación del umbral en el análisis de proporcionalidad de la octava enmienda es si la sentencia de Bland fue uno de 'los raros casos en los que una... comparación del delito cometido y la sentencia impuesta conduce a una inferencia de grave desproporcionalidad'. Harmelin, 111 S.Ct. en 2707 (Kennedy, J., concurrente). Al juzgar la idoneidad de la sentencia de Bland bajo un estatuto de reincidencia, podemos tener en cuenta el interés del gobierno no sólo en castigar el delito de condena, sino también su interés en 'tratar de manera más severa con aquellos que mediante actos criminales repetidos han demostrado que simplemente son incapaces de ajustarse a las normas de la sociedad establecidas por su derecho penal.' Rummel contra Estelle, 445 U.S. 263, 276, 100 S.Ct. 1133, 1140, 63 L.Ed.2d 382 (1980). El historial de conducta criminal de Bland refuta cualquier posibilidad de desproporcionalidad. Ha sido declarado culpable de trece delitos violentos, entre ellos agresión, violación, secuestro, robo, agresión con intención de cometer violación, acto lascivo forzado contra un niño y cópula oral forzada. 5 A la luz de estos graves crímenes, la sentencia de Bland bajo la sección 924(e) 'no da lugar a una inferencia de desproporcionalidad flagrante'. Harmelin, 111 S.Ct. en 2707 (Kennedy, J., concurrente). En consecuencia, no hay necesidad de comparar su sentencia con otras en todo el país. Identificación. 6

CONCLUSIÓN

La sentencia de la corte de distrito se afirma.

1

Este no es un caso de Pautas de Sentencia porque el delito ocurrió antes de noviembre de 1987, la fecha de vigencia de las Pautas.

2

El tribunal de distrito explicó en la conferencia paralela por qué no se pudo emitir ningún fallo en ese momento:

Todavía no he escuchado las preguntas [del abogado defensor], no he escuchado las respuestas de los testigos.

El señor Burns ha planteado un problema potencial, todos somos conscientes de ello.

Y supongo que lo mejor que puedo hacer es que usted proceda bajo su propio riesgo. Quiero decir, si te metes en esto y el gobierno quiere volver con algunos de estos detectives e indicar que él no estaba siendo investigado por este cargo de armas y que es por eso que no entraron en detalles, pueden ser capaz de ofrecer eso....

17 asesinos en serie nacidos en noviembre

Veamos qué revela la cruz y luego partiremos de ahí.

3

Bland intenta generar una cláusula de confrontación a partir de la admisión del Anexo 13. Cita United States v. Oates, 560 F.2d 45, 81 (2d Cir.1977), para la proposición de que una declaración admisible bajo una excepción de rumor reconocida puede todavía viola los derechos de la sexta enmienda del acusado. Oates ya no es una autoridad válida en este punto. Si el Anexo 13 fue admitido bajo una excepción 'firmemente arraigada' a la regla de los rumores, como las excepciones de registros comerciales o registros oficiales, no se produjo ninguna violación de la cláusula de confrontación. Ohio contra Roberts, 448 U.S. 56, 66 y n. 8, 100 S.Ct. 2531, 2539 y n. 8, 65 L.Ed.2d 597 (1980); Estados Unidos contra Ray, 930 F.2d 1368, 1371 (9th Cir.1991)

4

El tribunal de distrito también admitió el Anexo 13 como prueba bajo la excepción de registros oficiales, Fed.R.Evid. 803(8), y la excepción residual de rumores, Fed.R.Evid. 803(24). A la luz de nuestra conclusión de que el Anexo 13 era admisible como registro comercial, no necesitamos considerar estas otras excepciones de rumores.

5

Los crímenes de Bland son mucho más graves que los del acusado en Solem v. Helm, 463 U.S. 277, 103 S.Ct. 3001, 77 L.Ed.2d 637 (1983), que había cometido delitos no violentos de robo en tercer grado, obtención de dinero mediante falsos pretextos, hurto mayor y emisión de un cheque 'sin cuenta' con intención de defraudar. En Solem, el Tribunal Supremo consideró desproporcionada la pena de cadena perpetua sin libertad condicional. Sin embargo, en Rummel v. Estelle, el Tribunal confirmó la condena a cadena perpetua de un reincidente condenado por uso fraudulento de una tarjeta de crédito por valor de 80 dólares, entrega de un cheque falsificado por valor de 28,36 dólares y obtención de 120,75 dólares con falsos pretextos. En Harmelin confirmó la pena de cadena perpetua sin posibilidad de libertad condicional por posesión de 672 gramos de cocaína.

6

Bland también argumenta que la identificación extrajudicial del arma por parte de McCue era inadmisible porque el agente de la ATF le llevó a McCue sólo un arma para identificar, y que la aplicación de 18 U.S.C. El artículo 924(e) viola la prohibición ex post facto. Ninguno de los argumentos tiene mérito


908 F.2d 471

Estados Unidos de América, demandante apelado,
en.
Madriguera
Jaime Entre, Demandado-apelante

Tribunal de Apelaciones de los Estados Unidos, Noveno Circuito.

Argumentado y presentado el 9 de mayo de 1990.
Decidido el 11 de julio de 1990.

Apelación del Tribunal de Distrito de los Estados Unidos para el Distrito Sur de California.

Ante REINHARDT, LEAVY y RYMER, Jueces de Circuito.

LEAVY, Juez de Circuito:

DESCRIPCIÓN GENERAL

La policía capturóMadriguera Jaime Entredespués de verlo junto a un automóvil que supuestamente había robado.EntreRecibió un disparo en la pierna mientras intentaba huir. En el auto se encontró un arma de fuego. CuandoEntreEl oficial de libertad condicional lo entrevistó en el hospital nueve días después del tiroteo.Entreconfesó haber robado el arma y el auto.Entrefue acusado de ser un delincuente en posesión de un arma de fuego, en violación de 18 U.S.C. Segundo. 922(g)(1) (1988), y se le condenó a cadena perpetua en cumplimiento de una mejora por ser un criminal de carrera según 18 U.S.C. Segundo. 924(e)(1) (1988). Revocamos y remitimos para un nuevo juicio.

HECHOS Y PROCEDIMIENTOS

A principios de 1987, la policía de San Diego tenía una orden de arresto contraEntrepor la tortura, abuso sexual y asesinato de una niña de siete años. Un grupo de trabajo policial en busca deEntrefue informado queEntreConducía un coche robado y probablemente estaba armado. El 9 de febrero de 1987, el oficial Birse vioEntreen un estacionamiento junto a un automóvil que coincidía con la descripción del automóvil robado. birse ordenóEntrepara no moverse.Entreintentó huir y Birse le disparó. La bala impactóEntreLa pierna.

Entrefue hospitalizado. Nueve días después del tiroteo,EntreEl oficial de libertad condicional, John Blum, lo visitó en la sala de la cárcel del hospital. Cuando empezaron a hablar sobre el tiroteo, Blum intentó aconsejarle.Entrede sus derechos bajo Miranda v. Estados Unidos. Arizona, 384 U.S. 436, 86 S.Ct. 1602, 16 L.Ed.2d 694 (1966).EntreLo interrumpió, diciendo que había escuchado la advertencia de Miranda 'un millón de veces antes'. No obstante, Blum administró la advertencia. El gobierno admite que la advertencia no incluía una declaración queEntretenía derecho a tener un abogado presente durante el interrogatorio.EntreLuego confesó haber robado tanto el coche como el arma.

Entre, un delincuente, fue acusado de ser un delincuente en posesión de un arma de fuego, una violación de 18 U.S.C. Segundo. 922(g)(1). En una audiencia sobre una moción para suprimir la confesión, el tribunal de distrito sostuvo que la advertencia de Miranda, aunque incompleta, era adecuada. Luego denegó la moción, concluyendo queEntrehabía renunciado a sus derechos Miranda.

antes del juicioEntreinformó al tribunal que la teoría de su defensa en el juicio sería que el oficial Birse colocó el arma en el automóvil. De acuerdo aEntre, Birse colocó el arma para justificar el tiroteo.

El gobierno declaró que si el tiroteo se convertía en un tema en el juicio, intentaría presentar pruebas del estado mental de Birse en el momento del tiroteo, incluida una descripción de los detalles que Birse sabía que respaldaban la orden judicial pendiente. Transcripción del periodista 12/03/89 en 17.Entreobjetó la admisibilidad de los hechos subyacentes a la orden pendiente y se ofreció a estipular al jurado que el oficial Birse tenía derecho a dispararEntrecomo un delincuente que huye, si los hechos subyacentes a la orden se mantuvieran ocultos al jurado. El gobierno rechazó la estipulación.

En voir dire, el tribunal de distrito informó al jurado de los detalles subyacentes a la orden de ejecuciónEntreEl arresto.EntrePosteriormente fue declarado culpable de los cargos.

Entreimpugna las decisiones probatorias del tribunal de distrito y la legalidad de su sentencia. no llegamosEntreargumentos sobre la legalidad de su sentencia porque concluimos que su condena debe ser revocada y se le debe conceder un nuevo juicio.

ESTÁNDAR DE REVISIÓN

La idoneidad de una advertencia Miranda es una cuestión jurídica revisable de novo, United States v. Connell, 869 F.2d 1349, 1351 (9th Cir.1989), aunque 'las conclusiones fácticas que subyacen a la impugnación de la idoneidad, tales como lo que hizo un acusado como se dijo, están sujetos a una revisión claramente errónea.' ' Identificación. (citando Estados Unidos v. Doe, 819 F.2d 206, 210 n. 1 (9th Cir.1985) (Fletcher, J., concurrente)). La admisión de pruebas por parte del tribunal de distrito se revisa por abuso de discreción. Estados Unidos contra Gillespie, 852 F.2d 475, 478 (9th Cir.1988).

DISCUSIÓN

I. Admisibilidad de los hechos que fundamentan la orden

En sus comentarios introductorios al jurado que vendrá, el tribunal de distrito dijo:

Está bien. Ahora, se anticipa que el detective Birse testificará en este caso que la razón por la que disparó al acusado en el lugar del arresto fue porque creía que el acusado estaba intentando escapar de su arresto[.]

Y además, que el detective tenía en mente conocimiento de ciertos factores que, para él, indicaban una razón para impedir que este acusado se escapara. E incluido en esas razones, creo que le dirá, que él, el detective Birse, creía que el Sr.Entreera sospechoso de tres homicidios distintos; que él, el detective Birse, tenía conocimiento de una orden de arresto contra el Sr.Entrepor asesinato en primer grado, y ese asesinato, le dirá el Sr. Birse, creía que la orden que se emitió tenía que ver con el cargo contra este acusado por abuso sexual, tortura y asesinato de un niño de siete años. chica.

Transcripción del reportero 21/03/89 en 70. El tribunal de distrito luego instruyó al jurado que la evidencia del estado mental de Birse no establecíaEntresu culpabilidad en el delito descrito en la orden, y que no podían considerar las pruebas para tal efecto. El tribunal dio instrucciones restrictivas similares durante todo el juicio.

EntreSostiene que cualquier prueba de la orden no era relevante y no debería haber sido admitida. Estamos de acuerdo con el tribunal de distrito en que la prueba de la existencia de la orden era relevante dadoEntreLa teoría de la defensa.EntreLa teoría era que Birse era la fuente del arma porque Birse tenía un motivo para colocarla. De este modo, el gobierno tenía derecho a demostrar que Birse no tenía motivos para colocar el arma y que, por tanto, era más probable que el arma encontrada en el coche perteneciera aEntre.

Sin embargo, creemos que los comentarios del tribunal al jurado que se presentó constituyeron un abuso de discreción al privarEntrede un juicio justo. Bajo Fed.R.Ev. 403, el tribunal debe excluir cualquier prueba que tenga un efecto perjudicial que exceda sustancialmente su valor probatorio. Estados Unidos contra Bailleaux, 685 F.2d 1105, 1111 (9th Cir.1982). La prueba de la orden tenía valor probatorio en la medida en que tendía a refutarEntreLa teoría de la defensa. Para ello bastó con que se informara al jurado que la orden justificaba el fusilamiento.Entre. Más allá de eso, el efecto de mencionar los hechos específicos subyacentes a la orden no tenía ningún valor probatorio adicional significativo y perjudicaba injustamenteEntre.

El error no fue inofensivo. La naturaleza de los hechos mencionados deja claro queEntreposteriormente no pudo disfrutar de un juicio justo. No podemos esperar que los jurados permanezcan imparciales cuando información que no debería haber sido mencionada les permite creer que absolver al acusado puede significar liberar a un abusador y asesino de menores extremadamente peligroso en la comunidad. Debido a que los hechos mencionados no son del tipo que serían olvidados por los miembros del jurado, no creemos que tenga ninguna importancia que la mención de estos hechos se haya hecho en el voir dire y no en el juicio.

Por la misma razón, rechazamos el argumento del gobierno de que las instrucciones restrictivas del tribunal curaron el perjuicio indebido. 'En [algunas] circunstancias, las instrucciones curativas del tribunal de primera instancia al jurado [no son] suficientes para obviar el perjuicio.' Estados Unidos contra Gillespie, 852 F.2d 475, 479 (9th Cir.1988). Sostenemos que éste es uno de esos casos en que el prejuicio no puede eliminarse mediante instrucciones curativas.

revertimosEntreLa condena y prisión preventiva para un nuevo juicio.

En un nuevo juicio, el tribunal de distrito debe excluir de la pruebaEntreLa confesión de Blum al oficial de libertad condicional. Se informa la advertencia Miranda de BlumEntretenía derecho a un abogado antes del interrogatorio y, si no podía pagarlo, se le designaría uno. La advertencia, sin embargo, no menciona queEntretenía derecho a tener un abogado durante el interrogatorio.

Aunque no es necesario ningún 'encantamiento talismánico' de la advertencia para satisfacer Miranda, California v. Prysock, 453 U.S. 355, 359, 101 S.Ct. 2806, 2809, 69 L.Ed.2d 696 (1981), hemos reconocido la 'importancia crítica del derecho a saber que un abogado puede estar presente durante el interrogatorio'. Estados Unidos contra Noti, 731 F.2d 610, 614 (9th Cir.1984). En Noti, adoptamos la opinión de que 'hay razones prácticas sustanciales para exigir que se informe a los acusados ​​de su derecho a un abogado durante el interrogatorio y antes de él'. Identificación. en 615. No nos retiraremos de Noti aquí. 1 La advertencia dada aEntrefue inadecuado.

Como concluimos que la advertencia fue inadecuada, no llegamos a la cuestión de siEntrerenunció a sus derechos Miranda. Véase Estados Unidos contra Connell, 869 F.2d 1349, 1350 n. 1 (9th Cir.1989) ('Debido a que revocamos el argumento de que las advertencias dadas [al demandado] fueron inadecuadas, no llegamos a la cuestión de la renuncia').

INVERTIDA Y REMITIDO PARA UN NUEVO JUICIO.

1

Rechazamos igualmente la sugerencia del gobierno de que debido a queEntretenía experiencia previa con el sistema penal, conocía sus derechos y no fue necesario que le dieran una advertencia completa. 'El privilegio de la Quinta Enmienda es tan fundamental para nuestro sistema... y el expediente de dar una advertencia adecuada... tan simple, [que] no nos detendremos a investigar en casos individuales si el acusado estaba consciente de sus derechos sin una advertencia dada.' Miranda, 384 U.S. en 468, 86 S.Ct. en 1624


SEXO: M RAZA: W TIPO: T MOTIVO: Sexo./Triste.

diferencias entre asesinos en serie masculinos y femeninos

MO: Delincuente sexual profesional; torturador y asesino de niñas de siete a 14 años.

DISPOSICIÓN: Condenado por un cargo, 1993.



Entradas Populares