Alan Jeffrey Bannister la enciclopedia de los asesinos

F

B


planes y entusiasmo para seguir expandiéndose y hacer de Murderpedia un sitio mejor, pero realmente
Necesito tu ayuda para esto. Muchas gracias por adelantado.

Alan Jeffrey BANNISTER



También conocido como: 'TIENE. J.'
Clasificación: Asesino
Características: Asesinato por encargo
Número de víctimas: 1
Fecha del asesinato: 20 de Agosto, 1982
Fecha de arresto: Día siguiente
Fecha de nacimiento: j grande 1 1958
Perfil de la víctima: Darrell Ruetsman (masculino)
Método de asesinato: Tiroteo (pistola calibre .22)
Ubicación: Condado de Jasper, Misuri, EE.UU.
Estado: Ejecutado mediante inyección letal en Missouri en octubre 22, 1997

petición de clemencia

Resumen:

Alan Bannister estaba en libertad condicional por violación en Illinois cuando le disparó a Darrell Ruestman una vez en el corazón el 21 de agosto de 1982, en la puerta principal de la casa rodante de Ruestman en Joplin, Missouri.





Ronald Rick Wooten, cuya esposa se había fugado con Ruestman, vivía con Bannister cerca de Peoria, Illinois y lo contrató para cometer el asesinato por 4.000 dólares.

Los agentes en el juicio testificaron que Bannister admitió que fue contratado para matar a Ruestman en una declaración no registrada. Los oficiales también testificaron que Bannister los dirigió a una hoja de papel con el nombre y la dirección de Ruestman escritos.



Bannister no testificó en el juicio, pero en declaraciones posteriores al juicio dijo que la pistola calibre 22 se disparó accidentalmente después de que Ruestman se abalanzara sobre él. Bannister dijo que había ido al tráiler de Ruestman para confrontarlo y hablar con él sobre transacciones de drogas. 'Soy culpable, pero sólo de asesinato en segundo grado. Ese crimen no se castiga con la muerte.



Mientras estaba en el corredor de la muerte, Bannister contó con el apoyo de una pena de muerte internacional que continuó después de su ejecución a través de la Fundación Internacional Bannister.




Estado de Missouri contra Alan Jeffrey Bannister

680 SW2d 141 (Mo. Banc. 1984)



Hechos del caso:

En agosto de 1982, Alan Jeffrey Bannister vivía cerca de Peoria, Illinois, con Ronald Rick Wooten. Wooten le preguntó a Bannister si le gustaría ganar algo de dinero matando a un hombre. Cuando Bannister expresó interés, Wooten explicó que un hombre cuya esposa lo dejó por otro hombre quería que mataran a este último. Según el plan, Bannister recibiría 4.000 dólares para cometer el asesinato, 1.500 dólares por adelantado, el arma y el transporte. Posteriormente, Wooten le dio a Bannister una nota en la que estaba escrito: 'Darrell Ruestman, Shady Lane Mobile Home Park, Joplin, Missouri'. Una vez completado el plan, Bannister partió en autobús hacia Joplin.

El 20 de agosto de 1982, Darrell Ruestman vivía en un parque de casas rodantes en Joplin con Linda McCormick, entonces casada con Richard McCormick. Esa tarde Bannister llegó a la ciudad, registrado en un motel con un nombre diferente. Pagó por adelantado dos días y luego visitó el parque de casas rodantes. Regresó al parque al día siguiente, cuando se hizo amigo de un residente, Glenn Miller. Cuando Ruestman y McCormick llegaron a casa esa noche, McCormick observó a Bannister y Miller sentados frente al remolque de Miller, al lado del ocupado por Ruestman y McCormick. Más tarde esa noche, McCormick volvió a observar a los dos hombres en las cercanías del remolque que ella compartía con Ruestman. McCormick se retiró y se despertó aproximadamente a las 10:00 p.m. al sonido de golpes en la puerta del remolque. Cuando Ruestman abrió la puerta, le dispararon y murió antes de que llegara la policía.

Aproximadamente a las 3:30 a. m. de la mañana siguiente, Bannister tomó un taxi hasta la estación de autobuses, donde fue arrestado por agentes de policía de los condados de Joplin y Newton por el asesinato de Darrell Ruestman. Bannister fue colocado en una fila y McCormack y otros dos testigos lo identificaron positivamente como el hombre visto cerca del remolque de Ruestman poco antes del asesinato. En declaraciones posteriores a la policía, Bannister reveló varios detalles de los crímenes y llevó a los agentes a cierta evidencia física, incluido el arma homicida y la nota rota con el nombre de la víctima.


La pena capital en Misuri

Missouri.net

En agosto de 1982, Alan Jeffrey Bannister vivía cerca de Peoria, Illinois, con Ronald Rick Wooten. Wooten le preguntó a Bannister si le gustaría ganar algo de dinero matando a un hombre. Cuando Bannister expresó interés, Wooten explicó que un hombre cuya esposa lo dejó por otro hombre quería que mataran a este último.

Según el plan, Bannister recibiría 4.000 dólares para cometer el asesinato, 1.500 dólares por adelantado, el arma y el transporte. Posteriormente, Wooten le dio a Bannister una nota en la que estaba escrito: 'Darrell Ruestman, Shady Lane Mobile Home Park, Joplin, Missouri'. Una vez completado el plan, Bannister partió en autobús hacia Joplin.

El 20 de agosto de 1982, Darrell Ruestman vivía en un parque de casas rodantes en Joplin con Linda McCormick, entonces casada con Richard McCormick. Esa tarde Bannister llegó a la ciudad, registrado en un motel con un nombre diferente. Pagó por adelantado dos días y luego visitó el parque de casas rodantes.

Regresó al parque al día siguiente, cuando se hizo amigo de un residente, Glenn Miller. Cuando Ruestman y McCormick llegaron a casa esa noche, McCormick observó a Bannister y Miller sentados frente al remolque de Miller, al lado del ocupado por Ruestman y McCormick.

Más tarde esa noche, McCormick volvió a observar a los dos hombres en las cercanías del remolque que ella compartía con Ruestman. McCormick se retiró y se despertó aproximadamente a las 10:00 p.m. al sonido de golpes en la puerta del remolque. Cuando Ruestman abrió la puerta, le dispararon y murió antes de que llegara la policía.

Aproximadamente a las 3:30 a. m. de la mañana siguiente, Bannister tomó un taxi hasta la estación de autobuses, donde fue arrestado por agentes de policía de los condados de Joplin y Newton por el asesinato de Darrell Ruestman. Bannister fue colocado en una fila y McCormack y otros dos testigos lo identificaron positivamente como el hombre visto cerca del remolque de Ruestman poco antes del asesinato. En declaraciones posteriores a la policía, Bannister reveló varios detalles de los crímenes y llevó a los agentes a cierta evidencia física, incluido el arma homicida y la nota rota con el nombre de la víctima.


Cronología:

1982
12/08 - Alan Bannister dispara y mata a Darrell Ruestman en Joplin, Missouri (condado de Newton)
14/09 - Bannister es acusado por información de asesinato capital.

1983
03/02 - Bannister es juzgado en el Tribunal de Circuito del condado de McDonald por un cambio de sede del condado de Newton.
03/02 - El jurado lo declara culpable de asesinato capital y recomienda la pena capital como sentencia.
10/03: Se rechaza una moción para un nuevo juicio y Bannister es condenado a muerte.
15/03 - Se presenta escrito de apelación.

¿Cuándo comienza el nuevo club de chicas malas?

1984
20/11: La Corte Suprema de Missouri confirma la condena y sentencia de Bannister.

1985
01/04 - La Corte Suprema de Estados Unidos niega la revisión de certiorari.
12/07 - Bannister presenta una moción según la Regla 27.26 para obtener reparación posterior a la condena en el Tribunal de Circuito.
17/12: El Tribunal de Circuito niega la reparación posterior a la condena.

1986
26/07 - El Tribunal de Apelaciones de Missouri para el Distrito Sur confirma la denegación de la reparación.

1987
26/07: Bannister presenta una petición de hábeas corpus en el Tribunal de Distrito de los Estados Unidos para el Distrito Oeste de Missouri.
19/07 - Se desestima la petición sin perjuicio.

1988
02/02: Bannister presenta una segunda moción de reparación posterior a la condena en el Tribunal de Circuito.
12/04 - El Tribunal de Circuito rechaza la segunda moción posterior a la condena.
13/04 - Se presenta escrito de apelación.
01/09 - La Corte Suprema de Missouri confirma la denegación de la reparación.
28/10 - El Tribunal de Distrito de los Estados Unidos reabre el litigio de hábeas.

1991
23/08 - El Tribunal de Distrito de los Estados Unidos niega la petición de recurso de hábeas corpus.

1992
30/04 - El Tribunal de Distrito de los EE. UU. rechaza la moción de reconsideración.
29/05 - Bannister apela la denegación del recurso de hábeas.

1993
24/09 - La Corte de Apelaciones del Octavo Circuito de Estados Unidos confirma la denegación de la reparación.

1994
31/10: La Corte Suprema de los Estados Unidos rechaza la revisión.
01/11 - El Estado solicita a la Corte Suprema de Missouri que fije una fecha de ejecución.
15/11 - La Corte Suprema de Missouri fija el 7 de diciembre de 1994 como fecha de ejecución de Bannister.
29/11: Bannister presenta una petición de hábeas corpus en un tribunal federal.
30/11 - El Tribunal de Distrito de Estados Unidos emite una suspensión de la ejecución de la petición de hábeas corpus presentada por Bannister en 1987.
2/12 - El Tribunal de Distrito de Estados Unidos anula su suspensión de ejecución del 29 de noviembre. 1995
27/01 - El Tribunal de Apelaciones del Octavo Circuito de Estados Unidos devuelve el caso al tribunal de Distrito.
15/09: El Tribunal de Distrito de EE. UU. niega la reparación.

1996
14/11 - El Tribunal de Apelaciones del Octavo Circuito de Estados Unidos confirma la denegación de la reparación.

1997
27/06 - La Corte Suprema de Estados Unidos niega revisión del caso.
24/09 - La Corte Suprema de Missouri fija la fecha de ejecución para el 22 de octubre de 1997.

Los organizadores se reúnen con la familia Bannister

Por Karen Moewe.

Chillicothe Independiente

Lo que no sabía la familia de Alan Bannister mientras lamentaba la pérdida de su hijo y su hermano era que tantas personas en todo el mundo compartían su dolor. Alan Bannister, nativo de Chillicothean, fue ejecutado mediante inyección letal por el estado de Missouri el 22 de octubre de 1998. Había estado en el corredor de la muerte de ese estado durante 15 años. Había pasado la mayor parte de ese tiempo luchando para conseguir un nuevo juicio. Su abogado designado por el tribunal había presentado sólo una hora de defensa en su nombre y no le permitió testificar. Todas sus solicitudes de un nuevo juicio fueron denegadas por impedimentos procesales. Su versión de los hechos nunca fue escuchada en un tribunal de justicia.

Los Bannister sabían que Alan mantenía correspondencia literalmente con miles de personas, pero una en particular tomaría su caso y lo convertiría en una causa internacional. Pam Rodger de Escocia comenzó a escribirle a Alan Bannister después de leer el libro Execution Protocol. Escrito por el cineasta Stephen Trombley, el libro y la mención de Alan Bannister llamaron la atención de Rodger.

Según Adele, la hermana de Alan, a Pam Rodger no le gustó la forma en que terminó el libro. No pensó que el autor le escribiría, así que le escribió a Alan Bannister porque su dirección figuraba en la parte posterior del libro. Para su sorpresa, Alan respondió. Comenzaron a comunicarse regularmente y se trabó una amistad casi inmediata. 'Ambos estábamos a favor de la pena capital en algún momento', dijo Pam Rodger sobre la opinión de ella y su marido sobre el tema. 'Alan nos enseñó muchísimo sobre la corrupción del sistema. No es el sistema de justicia, es el sistema de injusticia', dijo Pam Rodger. Pam y Tom Rodger pasaron la semana pasada con la familia Bannister en Speer.

Pam Rodger fue la primera persona que habló con Alan Bannister después de enterarse de que el gobernador de Missouri, Mel Carnahan, no conmutaría su sentencia. Dijo que Alan había tratado de consolarla en la llamada telefónica. Le pidió que pensara en él de vez en cuando y que intentara continuar donde lo había dejado. La noche de la ejecución, Pam y Tom esperaban

saber nada sobre la ejecución. Cuando se enteraron de que había sido ejecutado, Pam se entristeció profundamente por la muerte de su amiga, Tom se enojó mucho por lo que el sistema había permitido que sucediera. Los dos impulsaron sus esfuerzos en la Fundación Internacional Bannister.

Esperaron seis meses después de la ejecución para contactar a la familia Bannister y pedirles permiso para usar el nombre de Alan. 'Queríamos darle tiempo a la familia para hacer el duelo', explicó Tom Rodger. La madre de Alan, Alice, y su hermana, Adele, viajaron el año pasado a Escocia para visitar a la pareja y ver por primera vez el trabajo que habían realizado. Este año los Rodgers vinieron a los Estados Unidos para visitar a varios de los reclusos a los que se refieren como 'Nuestros muchachos'.

Los Rodger mantienen correspondencia habitual con 20 hombres condenados a muerte. Su fundación ha llegado a varios países. Su sitio de Internet afirma: 'No somos lo que los medios llaman 'bienhechores', no buscamos que los culpables salgan de prisión para caminar de nuevo por nuestras calles, sino encarcelarlos por una pena de prisión'. aptos para el crimen que han cometido sin que sobre ellos penda el método bárbaro de la pena de muerte.'

Los Bannister agradecieron a los Rodgers el sábado cuando la familia se reunió en la casa de Alice y Bob. Adele Bannister entregó a Pam y Tom Rodger brazaletes con la Fundación Internacional Bannister en el frente y 'Gracias por sus esfuerzos y dedicación' en el reverso. Para obtener más información sobre la Fundación Internacional Bannister y sus metas y objetivos, visite su sitio web en: www.ibf.brum.net/enter.htm.


Abolir archivos

Asistí a la protesta por la ejecución de Alan Bannister hace unas dos semanas. Aquí está la noticia de la muerte en caso de que te la hayas perdido:

Alan J. Bannister, un sicario de poca monta que atrajo poca atención hasta que un cineasta británico lo convirtió en una causa internacional, fue ejecutado hoy en el Centro Correccional de Potosí. Bannister, de 39 años, fue declarado muerto a las 00:05 horas. Tim Kniest, portavoz del sistema penitenciario, leyó una declaración de Bannister: 'El estado de Missouri está cometiendo un asesinato lo más premeditado posible, mucho más atroz que mi crimen'.

Bannister fue condenado en 1983 por dispararle a un hombre afuera de una casa móvil en Joplin, Missouri. Había estado en el corredor de la muerte más tiempo que cualquiera de los 88 presos condenados en dos prisiones de Missouri. Fue la sexta persona ejecutada en Missouri este año. El martes por la tarde, el gobernador Mel Carnahan rechazó la solicitud de clemencia de Bannister y dijo: 'Creo firmemente que Alan J. Bannister es culpable de asesinato en primer grado'.

El martes por la noche, alrededor de una docena de manifestantes se reunieron frente a la Mansión del Gobernador en Jefferson City, instando sin éxito a Carnahan a perdonar a Bannister. Horas antes, la Corte Suprema de Estados Unidos, sin disenso ni comentarios, denegó la solicitud de Bannister de una suspensión de emergencia de la ejecución.

Bannister habló con los periodistas por teléfono, pidió un chuletón y una papa al horno para su última comida y visitó a su esposa, Lindsay, una inglesa que se casó con él después de verlo retratado en un documental de televisión en 1992.

Hasta que el cineasta londinense Stephen Trombley describió a Bannister en una película llamada 'Protocolo de ejecución', las apelaciones de Bannister atrajeron escasa atención. Pero la película, y una secuela que Trombley hizo sobre la vida de Bannister, inspiraron protestas de quienes se oponen a la pena capital desde Gran Bretaña hasta Australia. Entre los estadounidenses que pidieron clemencia se encontraban los actores Ed Asner y Sean Penn y el cantante Harry Belafonte. Asner fue a Jefferson City el lunes para defender el caso, pero Carnahan no se reunió con él.

Los veteranos opositores a la pena capital en Missouri realizaron vigilias el martes en St. Louis, Kansas City y fuera de la prisión, que está a 60 millas al sur de St. Louis. El martes por la noche, unos 60 manifestantes, algunos de ellos familiares de Bannister, montaron vigilia frente a la valla de la prisión. Lindsay Bannister habló brevemente con los periodistas. 'Voy a quedar viuda en unas horas', dijo. Señalando la prisión, dijo: 'Ese es el sistema más espantoso, cruel y bárbaro detrás de esos muros. Cuando estaba con él, no me permitían tocarlo, no me permitían besarlo.' 'Esta noche tendremos un nuevo grupo de víctimas', dijo. 'No creo que nadie en Missouri esté más seguro con la ejecución de mi marido'. Bannister pasó parte del martes planeando su funeral con el reverendo Larry Rice.

Bob Bannister de Sparland, Illinois, el padre de Alan Bannister, estaba allí con tres de los hermanos y hermanas del condenado y ocho sobrinos y sobrinas. '. . . Esta es una noche que esperábamos desde hace mucho tiempo', afirmó.

Alan Bannister estaba en libertad condicional por violación en Illinois cuando le disparó a Darrell Ruestman una vez en el corazón el 21 de agosto de 1982, en la puerta principal de la caravana de Ruestman en Joplin. Los investigadores dijeron que un hombre de Peoria, Illinois, cuya esposa se había fugado con Ruestman, contrató a Bannister para cometer el asesinato por 4.000 dólares. Bannister creció en Chillicothe, Illinois, justo al norte de Peoria. Dijo que la pistola calibre .22 se disparó accidentalmente después de que Ruestman se abalanzara sobre él.

Bannister dijo que había ido a la caravana de Ruestman para confrontarlo sobre un negocio de drogas. 'Soy culpable', dijo Bannister repetidamente, pero sólo de asesinato en segundo grado. Ese delito no se castiga con la muerte. Bannister dijo que su abogado original habló con él sólo una hora antes del juicio y no presentó ninguna prueba a su favor. Pero Joe Abromovitz, quien fue sheriff del condado de Newton en 1982, dijo que Bannister admitió que había sido contratado como sicario y llevó a los agentes a un pedazo de papel roto con la dirección de Ruestman escrita en él. 'Bannister dio el golpe', dijo Abromovitz.

Lindsay Bannister, quien se casó con Alan Bannister en 1993, ha vivido desde entonces en Park Hills, a unas 20 millas al este de Potosí, y ayudó a dirigir los esfuerzos para salvar a su esposo. Lindsay Bannister dijo que se sintió impulsada a escribirle a Bannister cuando vio el 'Protocolo de ejecución' de Trombley en Cheltenham, Inglaterra. Su segundo documental se llamó 'Raising Hell: The Life of A.J. Barandilla. Trombley, de 43 años, planeaba estar entre los testigos de la ejecución. Dijo que conoció a Bannister a través de los abogados defensores del hombre en 1991 y 'quedó intrigado por los hechos de su historia'.

Algunos de los familiares de Ruestman estuvieron en la prisión el martes. Rodney Ruestman, forense del condado de Woodford, Illinois, y hermano de la víctima, dijo: 'Alan Bannister ha victimizado a mi familia junto con muchas otras familias en su horrenda vida criminal'. El 6 de diciembre de 1994, Bannister estuvo a dos horas y 20 minutos de ser ejecutado. Esa vez, la Corte Suprema de Estados Unidos votó 6-3 para suspender la ejecución. Pero después de eso, los tribunales rechazaron las apelaciones de Bannister.


Amigos de por vida: AJ Bannister

LA VERGÜENZA DE MISSOURI

(La ejecución de AJ Bannister)

Puede haber pocos miembros de Friends for Life que no sepan ahora de la trágica muerte de nuestro patrón, Alan Jeffrey Bannister, quien fue ejecutado por el estado de Missouri el 22 de octubre de este año. El gobernador Mel Carnahan se negó a conceder el indulto a Alan, a pesar de la existencia de pruebas considerables que respaldaban su afirmación de que su único delito fue un homicidio accidental: homicidio involuntario o asesinato en segundo grado como máximo.

Además, uno de los oficiales investigadores originales escribió una carta al gobernador declarando -entre otras graves preocupaciones sobre la severidad de la sentencia de Alan- que el equipo de investigación no pudo presentar ninguna prueba que respaldara la afirmación de la fiscalía de que se trataba de un asesinato por encargo [el agravante que les permitió solicitar la ejecución].

Incluso teniendo en cuenta las consideraciones políticas habituales que casi siempre influyen en las decisiones de indulto, Carnahan tuvo muchas oportunidades de perdonarle la vida a Alan: el equipo de la defensa simplemente pedía que la sentencia se conmutara por cadena perpetua en segundo grado, por lo que no podía afirmar que el indulto 'pondría en peligro' los ciudadanos de Misuri.

Además, Carnahan ni siquiera se postuló para el próximo mandato. El 20 de octubre se presentó personalmente un llamamiento de clemencia ante la oficina del Gobernador. Entre los presentes se encontraban la madre de Alan, su esposa, Lindsay y la celebridad y partidaria estadounidense Ed Asner. El gobernador Carnahan no estuvo presente para escuchar esta petición y nombró en su lugar a un representante de la oficina del gobernador.

El caso acaparó la atención de los medios cuando destacadas celebridades estadounidenses, entre ellas Sean Penn, Gregory Peck y Harry Belafonte, expresaron su apoyo a Alan. Como se afirma en un boletín de noticias: 'Los partidarios habían creado sitios Web en Internet sobre su caso e inundaron a los funcionarios estatales con cartas, faxes y correos electrónicos de todo el mundo. La oficina del Fiscal General del Estado dijo que las cartas continuaron llegando el martes y que ningún otro caso de pena capital en el estado había recibido tanta atención. Parece que el Gobernador simplemente quería que se llevara a cabo la ejecución, a pesar de la oposición mundial, incluso de destacados ciudadanos estadounidenses y eminentes políticos y jueces estadounidenses.

En sus últimas palabras, Alan agradeció a todos aquellos que lo habían apoyado y condenó enérgicamente al Estado por cometer 'un asesinato lo más premeditado posible, mucho más atroz y deliberado que mi crimen'. No debemos permitir que Alan sea olvidado.

Para terminar, para beneficio de todos aquellos que se preocuparon por Alan, nos gustaría citar un par de cartas que escribió como discursos generales a sus seguidores.

'...Quiero agradecerles a todos por todo lo que han hecho. Si ocurre lo peor, por favor no duden ni abandonen la lucha contra la pena capital...

....Este mundo puede convertirse en un lugar mejor, ya lo es, gracias a cada uno de ustedes, así que por favor, no pierdan la esperanza. Si se ejecuta mi sentencia, redoblen sus esfuerzos para abolir la pena capital y luchar contra todos los demás males sociales que nos menosprecian a todos como raza humana.' Noviembre de 1995.

'Pase lo que pase, todos hicimos lo mejor que pudimos y sé que soy el hombre más afortunado de esta tierra por haber sido bendecido con tu amistad. Gracias a todos'. - noviembre de 1996

Creen que pueden esconder a Alan Jeffrey Bannister debajo de la alfombra, pero no pueden. No podemos permitir que el gobernador Carnahan, el estado de Missouri o el gobierno federal de los EE.UU. olviden los acontecimientos del 22 de octubre de 1997, y debemos unirnos a los innumerables otros grupos que de forma independiente han llegado a la misma conclusión. Quizás sea el tributo más apropiado que nosotros, como abolicionistas, podemos rendirle a Alan: que su nombre se convierta en una piedra angular en la lucha para destruir el sistema corrupto y opresivo que intentó, sin éxito, borrar su nombre del conocimiento del mundo.

Recientemente nos han hablado muy amablemente del respeto que Alan sentía por Friends For Life. Por lo tanto, consideramos apropiado presentarle nuestros respetos conservando el honor de su patrocinio in memoriam. Nuestro más sentido pésame para toda la familia y amigos de Alan en este momento de gran pérdida.

CONTINÚE ESCRIBIENDO AL Honorable Mel Carnahan, Gobernador de Missouri, Room 216 State Capitol, 206 West High Street, Jefferson City Missouri 65101, EE. UU. Por favor escriba también al Presidente Bill Clinton y a la Embajada de los Estados Unidos en su país.

El caso

En 1982, Alan J. Bannister y Darrell Ruestman de Illinois estuvieron involucrados en un trágico accidente que resultó en la muerte del Sr. Ruestman y el encarcelamiento y casi ejecución del Sr. Bannister. Alan ahora enfrenta el peligro de otra fecha de ejecución. El catalizador de esta secuencia de acontecimientos fue un traficante de drogas llamado Ronald Wooten. Lo que sigue es su historia, particularmente la de A.J. Bannister, y es un intento de crear conciencia sobre la posibilidad inminente de que se produzca el error judicial más extremo: una ejecución injusta.

El crimen

Alan Bannister nunca ha negado haber matado a Darrell Ruestman. Sin embargo, niega fervientemente haber tenido alguna intención de hacerlo.

En junio de 1982 Alan Bannister era joven, impetuoso y desempleado. Ronald Wooten se acercó a él y le ofreció una reducción de las ganancias de un negocio de cocaína si aceptaba vender una cantidad en las calles. Alan era inteligente pero impresionable y se sintió atraído por el dinero que prometía la oferta.

Después de una semana de trabajar para Wooten, en sus propias palabras, Alan '...comenzó a sentirse incómodo por hacer este tipo de cosas, entre otros factores el miedo a ser arrestado por ventas me inquietaba mucho'. Alan tuvo la oportunidad de mudarse a Arizona, oportunidad que aprovechó. Todavía estaba en posesión de 21 gramos de cocaína del Sr. Wooten que intentó devolver.

No pudo encontrar al comerciante y se lo dejó a un conocido en común. Este conocido no devolvió las drogas inmediatamente y el Sr. Wooten (que tenía una notoria reputación de violencia) asumió que Alan se había fugado con ellas.

El 9 de julio, Alan fue apuñalado 5 veces por la espalda y dado por muerto en Phoenix, Arizona '... mis atacantes se aseguraron de que yo sabía por qué'. Alan salió del hospital siete días después enojado, amargado y confundido. “Casi pierdo la vida por algo que no había hecho. Una cosa positiva salió de ese asalto: me opuse rotundamente a las drogas de cualquier tipo”.

Alan regresó a Illinois. En agosto de 1982 fue atacado nuevamente; Esta vez disparó. Decidió enfrentarse a Wooten. El traficante le dijo que había recibido la droga faltante pero que había sido su proveedor, a quien identificó como Darrell Ruestman, quien había ordenado el apuñalamiento. Wooten dijo que Ruestman había huido de Illinois cuando se enteró de que Alan había sobrevivido. Alan decidió enfrentarse a Darrell Ruestman. Wooten le dio la dirección de Darrell Ruestman y un arma, advirtiéndole que Ruestman '...siempre lleva un arma y te disparará en cuanto te vea'.

Alan admite libremente '... mi estado de ánimo no era bueno en ese momento, quería causarle [al Sr. Ruestman] para sentir algo del dolor que había sentido. Inicialmente pensé en dispararle en la rodilla, pero pensé en un episodio de 'Magnum P.I.', en el que un hombre recibió un disparo en la pierna y murió desangrado, así que decidí que no podía hacerlo. Luego pensé en atacarlo con un garrote pero no pude encontrarlo. Entonces se me ocurrió la idea de hablar con él, señalarle lo que había pasado con las drogas y decirle que su supuesto socio (Wooten) me había dado su dirección”.

Al hacer esto, Alan esperaba transferir la responsabilidad del conflicto a donde pertenecía, entre Wooten y Ruestman, dejándose así libre. Llegamos ahora al punto en el que se produjo el accidente. Cuando el Sr. Ruestman abrió su puerta, agarró a Alan, quien entró en pánico y se estiró hacia atrás para agarrar su arma, con el cañón hacia abajo, con su mano izquierda (Alan es diestro) para golpear la barbilla del Sr. Ruestman. Darrell Ruestman bloqueó el golpe con el brazo y el arma se disparó. La bala entró en el cuerpo del Sr. Ruestman en un ángulo descendente de 60 grados.

La prueba

Alan fue arrestado y acusado de llevar a cabo un asesinato intencional por encargo. Le ofrecieron un acuerdo de culpabilidad de cadena perpetua más 50 años. 'Rechacé esto y ejercité mi derecho constitucional a un juicio, lo hice desde el principio. Había sido franco acerca de mi culpa y el acuerdo de culpabilidad ofrecido era excesivo para mi grado de culpa”.

El juicio de Alan Jeffrey Bannister duró 4 días, durante los cuales prácticamente NO recibió representación de la defensa. Alan estuvo luchando contra el sistema desde el principio. En los Estados Unidos, los funcionarios superiores del sistema judicial son elegidos. Con una mayoría del 80% de la población a favor de la pena capital, es políticamente ventajoso que se dicten tantas penas de muerte como sea posible.

Como era demasiado pobre para pagar su propio abogado, el abogado defensor que recibió fue designado por el tribunal. Alan ha declarado: 'Durante los cinco meses que estuve encarcelado antes del juicio, la única vez que vi a mi abogado fue en las mociones previas al juicio. No hizo ningún esfuerzo por presentar ningún tipo de defensa significativa. Debido a esto, en mi juicio hubo muy poca verdad”.

En el juicio, las autoridades afirmaron que Alan había hecho declaraciones incriminatorias; sin embargo, las declaraciones sobre las que testificaron no eran las que había hecho Alan. No dieron ninguna explicación por el hecho de que no habían recibido ninguna confesión escrita o grabada. En definitiva, se atribuyeron a Alan declaraciones fabricadas para obtener su condena.

Al jurado no se le informó de las salvajes agresiones a las que había sido sometido apenas unas semanas antes del crimen. Alan afirma: 'Estas pruebas estuvieron a disposición de mi abogado defensor, pero él no las investigó ni las obtuvo'.

Además, un par de testigos del estado cometieron perjurio, afirmando que no habrían 'sabido' que se trataba de un asesinato por encargo si Alan no se lo hubiera dicho él mismo. Alan es enfático en este punto; '...estaban diciendo mentiras descaradas. Para empezar, no dije tal cosa, pero lo que es mucho más importante es que estoy en posesión de las notas tomadas en el lugar por el agente Matthews. Afirman claramente que el hermano de la víctima dijo a las autoridades de Joplin que pensaba que se trataba de un asesinato por encargo. Les dijo esto seis horas antes de que me arrestaran. Se lo informé a mi defensor público, pero no prosiguió”.

En el juicio, el Estado presentó a Alan y Wooten como amigos cercanos. Este no era el caso; Muchas personas de Illinois que habrían testificado en este sentido se pusieron en contacto con el defensor público: 'Él ni siquiera se molestó en devolverles las llamadas'.

También vale la pena mencionar otras inconsistencias en el juicio. Un sheriff, el Sr. Abromovitz, en una declaración incendiaria ante el jurado, testificó que Alan había contado que había esperado en un punto específico de una carretera específica 'para vigilar el vagón de carne [es decir, ambulancia] pasa'. Como ha declarado Alan: 'Esto es totalmente falso; otro testigo del Estado me identificó positivamente como a 26 cuadras [de la ambulancia] prácticamente al mismo tiempo'.

En un intento de explicar el extraño ángulo de la herida, la fiscalía engañó al jurado diciéndoles que Alan era ambidiestro. Esto es completamente falso; Alan es estrictamente diestro. Quizás la peor de las afirmaciones deliberadamente engañosas de la fiscalía fue que Alan 'probablemente había matado a un segundo hombre esa noche'; pero este hombre en realidad figuraba como testigo potencial y, por supuesto, estaba muy vivo y, hasta donde sabe Friends For Life, todavía lo está hoy.

Alan intentó dar una declaración por escrito. Las autoridades se negaron a aceptar esto. Como él dice, 'Me habían retratado como un 'asesino a sueldo' a sangre fría, pero no tenían explicación de por qué, si ese era el caso, la víctima no recibió un segundo o tercer disparo con total precisión'. Después de un proceso engañoso e inventado sin prácticamente ninguna defensa, Alan fue declarado culpable de asesinato capital el 3 de febrero de 1983 y sentenciado formalmente a muerte el 10 de marzo.

1983 a 1997

Alan J. Bannister ya no es el joven impetuoso e impresionable de hace 12 años que se encontró en el lado equivocado del camino y involucrado en la trágica muerte de Darrell Ruestman. Desde que ocurrió el accidente, ha estado profundamente arrepentido por su participación en el mismo. 'Tengo que pagar mis deudas. Nunca he negado mi participación en todo esto, ni he afirmado ser inocente. Soy responsable de la pérdida de la vida de Darrell Ruestman pero no lo maté intencionalmente. Viviendo estos últimos 12 años con las pesadillas de aquella noche de hace tanto tiempo, no hay sentimiento más triste o enfermizo que saber que he quitado una vida. Pero la sentencia de muerte que me impusieron es enormemente excesiva en relación con el crimen que cometí”.

El Alan J. Bannister de 1997 es un hombre sobrio y reflexivo, responsable, inteligente e íntegro, prueba de lo cual abunda en sus palabras y hechos cotidianos. Ejecutarlo sería desperdiciar una vida humana que tiene mucho que ofrecer y beneficiar a la sociedad.

Durante los más de 12 años que Alan pasó en el corredor de la muerte, fue objeto de dos películas sobre la pena capital. En ambos ha sido vehemente y abiertamente crítico con el sistema judicial estadounidense. A las autoridades no les gusta esto. Tras su aparición en 'El protocolo de ejecución' fue encerrado en régimen de aislamiento. Esto no le impidió hablar en la reciente película de la BBC Fine Cut, 'Raising Hell'.

En diciembre de 1994, Alan se recuperó a dos horas de su ejecución. La película 'Raising Hell' destacó la historia de Alan, las inconsistencias en su juicio, y filmó (con su pleno permiso) a su esposa y su madre mientras mantenían vigilia fuera de los muros de la prisión en esas últimas horas. Esta secuencia final de la película fue profundamente inquietante y puso de relieve la tortura mental que la pena capital inflige no sólo a los condenados sino también, al menos en igual medida, a sus seres queridos.

Las escenas que representaban esta tensa vigilia eran, literalmente, insoportables. La sensación de alivio y júbilo cuando el espectador se enteró de que Alan había recibido una suspensión de la ejecución fue abrumadora. Friends For Life insta a cualquiera que no esté seguro o esté a favor de la pena capital a ver 'Raising Hell'. Como resultado de la publicidad que rodeó el caso de Alan, el estado de Missouri se vio obligado a reconocer que todavía había discrepancias en el 'caso' de la fiscalía. Por lo tanto, se le concedió una suspensión.

En septiembre de 1995, su petición de una audiencia probatoria fue rechazada por un juez del distrito occidental de Missouri, el juez D. Brook Bartlett; el mismo juez que anuló (es decir, revocó) una de las estancias de Alan en diciembre de 1994. La audiencia probatoria fue rechazada basándose en que el juez no creía que las pruebas fueran creíbles; Lo que plantea la pregunta: ¿Cómo podría tomarse una decisión sobre la credibilidad de las pruebas sin un examen completo y exhaustivo en un tribunal de justicia?

Es interesante observar que este mismo juez concedió una audiencia probatoria de 11 días a un ex fiscal general de Missouri, William Webster, quien se había declarado culpable de un cargo de malversación de fondos que involucraba cientos de miles de dólares. El objetivo de esta audiencia fue decidir si se condena al ex Fiscal General a 18 o 24 meses de prisión.

Alan ahora enfrenta la posibilidad de otra fecha de ejecución y corre el riesgo de perder la vida por un asesinato en primer grado que él niega con vehemencia, y cuando hay pruebas sustanciales no escuchadas que respaldan sus afirmaciones. Sin embargo, todavía se le ha negado una audiencia probatoria, a pesar de una suspensión indefinida concedida como resultado de los alegatos orales que tuvieron lugar el 15 de noviembre de 1995.

Dejaremos las palabras finales de este relato al propio Alan: 'Me siento un poco borracho en este momento, después de haber estado al borde del abismo hace apenas nueve meses y ver lo que les hizo a [mi esposa] y a mi madre. No quiero hacerles pasar por eso otra vez, pero parece que eso está fuera de mi control. -A.J.B, septiembre de 1995 [al recibir la noticia de una posible fecha de ejecución anterior].

Una carta del Marshall J. Matthews, investigador del caso Bannister, al gobernador Mel Carnahan. (1 de octubre de 1997)

Estimado señor Gobernador,

Aproximadamente a las 22:20 horas. Sábado 21 de agosto de 1982 Me enviaron al parque de casas móviles Shady Lane en 4720 South Rangeline en Joplin, condado de Newton, Missouri, para investigar el informe de un tiroteo. Al llegar al lote #6, encontré el cuerpo de Darrell Ruestman; Es posible que haya muerto un minuto antes de que yo llegara allí, o cuando estaba revisando su cuerpo en busca de signos de vida. Como oficial investigador, mis pensamientos en ese momento no eran matar a quien hizo esto, sino capturar a esa persona o personas sin que yo ni nadie más saliera lastimado. Siete horas más tarde, esposé a Alan Bannister en la estación de autobuses de Continental Trailways en Joplin y le informé que estaba bajo arresto por investigación de asesinato.

Lo que le sucedió después a Bannister es bien conocido en todo el estado de Missouri y también para usted, señor gobernador: fue juzgado, declarado culpable, sentenciado a muerte, perdió cada una de sus apelaciones y casi fue ejecutado en una ocasión. Y ahora, mientras les escribo esta carta, espera la fecha de su ejecución, el 22 de octubre de 1997.

El camino que elegí seguir me llevó fuera del Departamento del Sheriff del Condado de Newton en 1985 para continuar con el servicio público en las áreas de Seguridad Aeroespacial de Defensa, nuevamente a las fuerzas del orden locales y, durante los últimos cuatro años, en Trabajo Social. Dirijo un programa de libertad condicional/rehabilitación social para la División Nacional del Distrito Judicial 18 en Wichita, Kansas. Nunca dejé por completo la aplicación de la ley y todavía sirvo en el Departamento del Sheriff de mi comunidad a tiempo parcial. También sigo siendo partidario de la pena capital, en los casos en que considero que está justificada.

Señor Gobernador, le escribo esta carta confiando en que, como hombre de razón, conciencia y sabiduría, perdonará la vida a Alan Bannister. Ruego que consideréis con objetividad mis convicciones sobre esta grave cuestión. Soy consciente de que mi llamamiento va en contra de la posición de muchas personas en la comunidad policial de Missouri, incluidas aquellas con las que he servido. Soy consciente de que la percepción de algunas de esas personas es que estoy traicionando sus esfuerzos (en los que jugué un papel directo). También soy consciente de que lo que estoy haciendo es correcto y justo.

Señor Gobernador, le hago este llamamiento desde seis áreas de preocupación basadas en hechos, en sustancia y en razón.

EL CRIMEN - Los agentes involucrados en la investigación, incluido yo mismo, cuestionamos desde el principio los medios empleados por Bannister que resultaron en la muerte del Sr. Ruestman. ¿Qué clase de 'sicario' viaja en autobús, utiliza un arma de fuego muy estropeada y se deja observar durante todo el día por numerosas personas en el lugar del crimen? ¿Por qué la herida de la víctima fue una herida de contacto en ángulo hacia abajo en lugar de una herida de fuego directo? Estos hechos, en mi opinión, ponen en duda la versión del Estado sobre cómo se cometió este crimen.

LA CONFESIÓN - En una desviación extraordinaria del procedimiento establecido por el Departamento, no hubo ninguna cinta grabada ni confesión firmada que indicara que el crimen fue el resultado de un contrato o conspiración. Estas herramientas de evidencia se utilizaron en todas las investigaciones, ya sea que se hubieran cometido delitos menores o graves. La ausencia de cualquier confesión grabada o firmada respalda la afirmación de Bannister de que nunca confesó haber cometido un 'asesinato por encargo'.

EL CAMBIO DE LUGAR - Muchas personas involucradas en la investigación y el procesamiento esperaban que la moción de la Defensa para el cambio de sede resultaría en la transferencia del juicio al condado de McDonald, y se alegraron cuando así fue; después de todo, en general se consideró que este era el único lugar donde un jurado sentenciaría casi con certeza a Bannister a muerte.

LA FALTA DE DEFENSA - Incluso aquellos de nosotros involucrados en la investigación comenzamos a tener sentido de que no se haría justicia con el nombramiento del Defensor Público del Circuito para representar a Bannister. Aunque el abogado era muy querido y respetado, no tenía experiencia en preparar, ayudar o presentar el tipo de defensa que Bannister estaba garantizada constitucionalmente. El abogado rara vez se comunicaba con Bannister, no tenía presupuesto para ningún trabajo de investigación de la defensa, no tenía asistente legal para ayudar con el trabajo del caso y, al carecer de esos recursos, no podía realizar ese trabajo por sí mismo. De hecho, estaba abrumado por una enorme cantidad de casos de defensa por delitos menores y graves mientras intentaba defender a Bannister. Podríamos haber querido ver a Bannister condenado, pero estábamos avergonzados por las limitaciones del sistema legal de nuestro Estado. Durante el juicio vimos, y nos avergonzó ver, que Bannister no recibió una representación adecuada. Esto puede ser insignificante para quienes están en el proceso de Apelación, pero no pasó desapercibido para quienes dependemos de la protección garantizada por nuestra Constitución.

LA SENTENCIA COMPARADA CON LA DELITO - Señor Gobernador, desde que comencé mi servicio en las fuerzas del orden en 1977, he visto horrores y tragedias que nunca podré olvidar, ni tampoco ningún agente de la ley, bombero o paramédico; Estas cosas siempre serán parte de nuestro trabajo. Y, sin embargo, he visto crímenes que, aunque tenían circunstancias más agravantes y terribles, no sólo no han resultado en la pena de muerte, sino que ni siquiera han resultado en cadenas perpetuas. El delito de Bannister no justifica la pena de muerte, porque la circunstancia agravante de 'asesinato por encargo' nunca fue probada en el juicio, sólo sugerida.

CÓMO HEMOS CAPITALIZADO LA MUERTE DE DARRELL RUESTMAN - El arresto de Bannister fue el resultado de una excelente cooperación entre el Departamento del Sheriff del Condado de Newton y el Departamento de Policía de Joplin, y el excelente trabajo policial de todos los agentes involucrados. Sin embargo, lamento decir que algunos oficiales involucrados en la investigación, incluido yo mismo, hemos utilizado la trágica muerte de Darrell Ruestman para promover nuestras propias posiciones. Parece que uno de los investigadores vendió su conocimiento sobre el caso a una 'revista de detectives'. Otro se refiere a 'cómo resolvió el crimen y capturó a Bannister' cuando hace campaña para un cargo electo. Yo mismo he ofrecido mi relato de la investigación criminal y el juicio tanto en presentaciones universitarias como en clases de capacitación policial.

Esta carta ha sido larga, señor Gobernador, pero con ella he intentado transmitirle puntos de razón, tal vez puntos de moralidad que debería considerar. Lloremos por los seres queridos que sobreviven a Darrell Ruestman. Sin embargo, no lamentemos la pérdida de una vida que podría y debería salvarse. Nunca demostramos que se tratara de un asesinato por encargo, y ese es el elemento que falta en el uso justificable de la pena de muerte. Que Dios le conceda la fuerza de la sabiduría y la seguridad de la misericordia en su decisión de levantar la sentencia de muerte de Alan Bannister y mantenerlo encarcelado de por vida.

Muy respetuosamente suyo,

Marshall J. Matthews,
Wichita, Kansas


sufrirá la muerte

'El Estado de Missouri está cometiendo un asesinato lo más premeditado posible, mucho más atroz y deliberado que mi crimen. Gracias a todos los que me habéis apoyado”. - Últimas palabras de Alan Jeffrey Bannister.

Alan J. Bannister había estado en el corredor de la muerte en Missouri desde el 10 de marzo de 1983. Nunca ha negado haber matado a Darrell Reustman durante un forcejeo. Inicialmente, a Alan se le ofreció cadena perpetua, pero la rechazó porque no era culpable de un delito de primer grado. El fiscal describió esto como un asesinato por encargo para conseguir circunstancias especiales para la pena de muerte.

Nunca hubo ninguna prueba de esto, sólo el testimonio de un oficial que lo arrestó sobre una supuesta confesión que ni siquiera anotó. Es muy sospechoso que esto fuera suficiente para justificar la pena de muerte, pero no suficiente para acusar a otra persona del contrato. Saben que no hay pruebas de un asesinato por encargo. Es por eso que nadie más fue acusado en relación con este crimen. A Alan nunca le pagó nadie.

Ray Gordon, el 'defensor público' designado por Alan, ahora se desempeña como juez en Missouri. Su conducta en el juicio de Alan contradice la Constitución de los Estados Unidos. No ofreció ninguna defensa y pasó menos de una hora con Alan antes de que se llevara a cabo el juicio. Alan tuvo una audiencia para determinar si tenía un abogado adecuado, ¡¡su abogado era un buen amigo de Ray Gordon!!


La Fundación Internacional Bannister

La Fundación Internacional Bannister se creó en memoria de Alan Jeffrey (A.J.) Bannister el 22 de octubre de 1997, condenado a muerte mediante inyección letal MANUAL en Missouri.

A.J. como era más conocido, estuvo en el corredor de la muerte durante más de 15 años, luchando constantemente contra el sistema de justicia estadounidense para que se celebrara un nuevo juicio, ya que la mayoría de las pruebas presentadas ante el tribunal eran circunstanciales, y las pruebas que deberían haberse presentado ante el tribunal no lo eran. A.J. No sólo estaba luchando por sí mismo, sino también por otros reclusos sobre la injusticia del sistema judicial estadounidense, en un intento de sentar un precedente para corregir el sistema. La Fundación Internacional Bannister se crea con el amable permiso por escrito de la familia de Alan (madre, padre, hermano y hermana).

La fundación es una organización de membresía, NO somos un grupo político, con prejuicios de color o religioso, somos PRINCIPALMENTE un grupo de ACCIÓN y APOYO ANTICAPITAL y PRO DERECHOS HUMANOS. Consuelamos y apoyamos a los reclusos, a las familias de los reclusos, a los reclusos cuyos derechos humanos han sido violados y también apoyamos a nuestros propios miembros si una ejecución es inminente. Si desea pedir el libro 'SUFRIRÁ LA MUERTE' de A.J. Bannister, ve a Artículos en venta.

A.J. Bannister ha pasado 13 años en el corredor de la muerte de Missouri. El 6 de diciembre de 1994 comió su última comida y se despidió de su familia y amigos. El hombre que había captado la atención y se había ganado el respeto de millones en todo el mundo, estaba sentado a unos metros de la cámara de ejecución, esperando ser ejecutado. A.J.' la vida y su caso son el tema del documental cinematográfico 'RAISING HELL'; su capacidad para articular su punto de vista con extraordinaria claridad ha dado lugar a innumerables entrevistas en todo el mundo. Ha confundido sistemáticamente la imagen popular de un 'preso condenado a muerte'.

Este libro examina el sistema de justicia penal estadounidense y las fuerzas políticas que actúan detrás de él. A.J. nunca ha negado su participación en el crimen que resultó en la muerte de otro ser humano. Sin embargo, lo fundamental para la severidad de su sentencia es una sorprendente combinación de incompetencia oficial, perjurio y violación de derechos constitucionales. En 1994, A.J. Bannister recibió una suspensión de ejecución de último minuto. Cuando este libro entró en imprenta, seguía bajo sentencia de muerte.

El 22 de octubre de 1997, A.J. Bannister fue ejecutado mediante inyección letal manual. Desde ese día hasta hoy, los cofundadores de la Fundación Internacional Bannister, junto con la familia inmediata de A.J. (madre, padre, hermano y hermana), iniciaron la fundación para continuar donde A.J. dejado, luchando contra la injusticia del sistema judicial estadounidense y de los derechos humanos de todos los presos, ya sean condenados a muerte o la población en general, esta fue la última declaración viva y escrita de A.J. a sus amigos.

Para solicitar su copia de 'Shall Suffer Death', envíe ,00 más ,50 por gastos de envío y manipulación (Total en el Reino Unido = Ј11,00) a: Envíe un cheque (cheque)/giro postal internacional a nombre de 'The Bannister Foundation' a: The Fundación Internacional Bannister, 28 Craigdimas Grove, Dalgety Bay, Fife, KY11 9XR, Escocia, Reino Unido

Al contrario de las acusaciones hechas por Lindsay Graham Bannister de que la FIB, en parte o en su totalidad, se está beneficiando de la venta del libro mencionado anteriormente, son infundadas. La IBF y Biddle Publishing/Audenreed Press pueden presentar prueba de esta declaración ante cualquier tribunal de justicia en cualquier parte del mundo. La IBF no recibe ningún beneficio por la venta del libro mencionado anteriormente.


4 F.3d 1434

Alan Bannister, apelante,
en.
Bill Armontrout; Fiscal General del Estado de Missouri, apelados.

No. 92-2476

Circuitos Federales, 8vo Cir.

24 de septiembre de 1993

Ante WOLLMAN, Juez de Circuito, BRIGHT y HENLEY, Jueces Superiores de Circuito.

HENLEY, juez superior de circuito.

Alan Bannister fue declarado culpable de asesinato capital y condenado a muerte por el asesinato de Darrell Reustman. Su condena y sentencia fueron confirmadas en apelación directa. Estado contra Bannister, 680 S.W.2d 141, 147 (mo.1984), cert. denegado, 471 U.S. 1009, 105 S.Ct. 1879, 85 L.Ed.2d 170 (1985). Sus solicitudes de reparación posterior a la condena fueron denegadas. Bannister v. State, No. 70715 (Mo. 1 de septiembre de 1988) (orden); Bannister v. State, 726 S.W.2d 821 (Mo.Ct.App.), cert. denegado, 483 U.S. 1010, 107 S.Ct. 3242, 97 L.Ed.2d 747 (1987). Bannister ahora apela una sentencia del tribunal de distrito 1 negando su petición de un recurso de hábeas corpus bajo 28 U.S.C. Segundo . 2254. Bannister contra Armontrout, 807 F.Supp. 516 (WDMo.1991). Afirmamos.

Primero abordamos las impugnaciones de la quinta y sexta enmienda de Bannister a un interrogatorio del 23 de agosto de 1982. Los hechos relevantes son los siguientes.

Reustman vivía en un parque de casas rodantes en Springfield, Missouri con Linda McCormick. Alrededor de las 22:00 horas. El 21 de agosto de 1982, Reustman respondió a un golpe en la puerta principal del remolque. Después de que Reustman abrió la puerta, recibió un disparo en la cabeza. Reustman murió poco tiempo después, sin identificar a su agresor. Aunque McCormick estaba en el remolque en el momento del tiroteo, ella estaba en la parte de atrás y no vio quién disparó a Reustman. Sin embargo, McCormick y otros habían visto a Bannister alrededor del tráiler esa misma noche.

Alrededor de las 5:15 am del 22 de agosto de 1982, agentes de policía arrestaron a Bannister en una estación de autobuses de Joplin, Missouri. Después de que los oficiales leyeron a Bannister su Miranda 2 derechos, Bannister les dijo que esperaría para hablar con un abogado. Los agentes llevaron a Bannister a la cárcel de la ciudad de Joplin, donde nuevamente le informaron sobre sus derechos Miranda. Nuevamente se negó a hablar y dijo que quería hablar con un abogado. Sin embargo, mientras los oficiales hablaban de ir a un motel cercano para determinar si Bannister se había registrado allí, Bannister se ofreció a decir que se había registrado con un alias.

Mientras Bannister era transportado a la cárcel del condado, le preguntó al oficial Marshall Matthews sobre los cargos penales y las sanciones. Matthews le dijo a Bannister que lo acusaban de asesinato capital y que la pena era muerte o cadena perpetua. Bannister preguntó cuál sería la pena por un cargo reducido.

Cuando el coche de la policía se detuvo en el aparcamiento de la cárcel, Bannister afirmó que debería haberse 'ceñido a [su] propia profesión'. Cuando Matthews preguntó qué era, Bannister respondió: 'robar bancos'. Nunca me pillaron. Matthews le dijo a Bannister que la Oficina Federal de Investigaciones (FBI) estaría interesada en hablar con él y Bannister preguntó si el FBI estaría involucrado en la investigación.

Al entrar a la cárcel, Bannister le dijo a Matthews que le gustaría hablar con la persona a cargo. Matthews llevó a Bannister ante el sheriff Joe Abramowitz. En ese momento, Abramowitz no quería hablar con Bannister, pero le advirtió que lo mejor para él sería cooperar.

A las 10:30 a. m. del día siguiente, 23 de agosto, Bannister se reunió con Abramowitz y los oficiales Don Richardson y Bob Barnett. Después de que le leyeron sus derechos Miranda, Bannister afirmó que entendía sus derechos y quería hablar. Bannister luego firmó un formulario de exención. Bannister les dijo a los oficiales que había estado viviendo en Peoria, Illinois con Rick Wooten y que Wooten le había preguntado si le gustaría ganar algo de dinero matando a un hombre. Wooten explicó que el marido de McCormick quería que mataran a Reustman y pagaría 4.000,00 dólares. Bannister estuvo de acuerdo y Wooten le dio un pago inicial de 1.500,00 dólares, un arma, un billete de autobús y un trozo de papel con el nombre y la dirección de Reustman.

Después de que los oficiales le mostraron a Bannister un arma que habían recuperado de un campo cerca del remolque de Reustman, Bannister acordó llevarlos de regreso al campo para buscar pruebas adicionales. De camino al campo, Bannister mostró a los oficiales una casa vacía donde había probado el arma. En el campo, Bannister dirigió a los oficiales hacia el trozo de papel roto con el nombre, la dirección y la munición real de Reustman.

Antes del juicio, Bannister tomó medidas para suprimir sus declaraciones. El 25 de octubre de 1982, Bannister, representado por un defensor público, testificó en una audiencia de supresión. Bannister aseveró que las declaraciones fueron involuntarias porque le habían negado atención médica. Bannister testificó que había solicitado repetidamente atención médica por el dolor de viejas puñaladas, pero no recibió ninguna atención hasta que habló. El oficial Richardson testificó que, aunque Bannister se había quejado de dolor, no pidió detener la entrevista ni consultar a un médico. Abramowitz testificó que Bannister no parecía sentir dolor. El tribunal desestimó la moción de supresión de Bannister.

En el juicio, Bannister estuvo representado por el defensor público Ray Gordon. Gordon objetó el testimonio del oficial Barnett sobre las declaraciones de Bannister. 3 El tribunal de instancia indicó que creía que el asunto había sido resuelto en la audiencia de supresión. Gordon respondió que creía que a Bannister le habían designado abogado antes del interrogatorio. El Estado respondió que el tribunal ya se había pronunciado sobre el asunto en la audiencia de supresión y que el expediente reflejaría cuándo se había designado un abogado. El tribunal de primera instancia señaló que la hoja del expediente mostraba que Bannister había comparecido ante un magistrado en algún momento del 23 de agosto, pero no indicó la hora. 4 Luego, el tribunal desestimó la objeción.

Además del testimonio sobre las declaraciones de Bannister y las pruebas derivadas de las mismas, el estado presentó testimonios de residentes que habían visto a Bannister en las proximidades del tráiler. Sin embargo, nadie pudo identificar a Bannister como la persona que disparó a Reustman o la persona que se vio corriendo desde el remolque de Reustman. El estado también presentó pruebas físicas que la policía había obtenido independientemente de las declaraciones de Bannister. El 22 de agosto, la policía registró un campo junto al remolque de Reustman y recuperó una pistola, un casquillo, una camiseta y una gorra de béisbol.

Además, en el momento del arresto de Bannister, los agentes realizaron una prueba de residuos de armas y tomaron muestras de uñas, cabello y tierra. Aunque el Dr. Philip Whittle, el experto del estado, testificó que el arma recuperada en el campo era el arma homicida, no pudo vincularla con Bannister. No había huellas identificables en el arma y la prueba de residuos de arma fue negativa. El Dr. Whittle afirmó que las pruebas no pudieron establecer la presencia de sangre en la camiseta, la gorra de béisbol o los recortes de uñas.

Además, la comparación de las muestras de suelo tomadas del campo y de los zapatos de Bannister 'no fue una comparación exacta de ninguna manera'. El jurado condenó a Bannister por asesinato capital. En la fase de la pena de muerte, Gordon no presentó ninguna prueba atenuante, pero se opuso a la pena de muerte por motivos religiosos. Como el estado lo instó a hacerlo, el jurado devolvió la sentencia de muerte y encontró dos circunstancias agravantes legales: que el asesinato se cometió con el propósito de recibir dinero y que Bannister tenía un historial sustancial de condenas graves por agresión. 5

En apelación directa ante la Corte Suprema de Missouri, Bannister argumentó que la admisión de las declaraciones violaba sus derechos de la quinta enmienda. En su escrito, Bannister afirmó que su solicitud de asesoramiento se produjo a las 5:15 a. m. del 22 de agosto de 1982 y reconoció que pidió hablar con el sheriff Abramowitz a las 7:30 a. m. de esa mañana. Bannister argumentó que 'incluso si [él] inició los contactos con los agentes de la ley para el interrogatorio', las declaraciones eran inadmisibles bajo Miranda porque no se había proporcionado un abogado y se había negado la atención médica solicitada. Aunque Bannister reconoció que 'en el momento en que solicitó hablar con un abogado, los agentes dejaron de interrogarlo', sin dar explicaciones, afirmó que la policía no atendió su solicitud. Véase Michigan contra Mosley, 423 U.S. 96, 104, 96 S.Ct. 321, 326, 46 L.Ed.2d 313 (1975) (una vez que el sospechoso invoca el derecho de la quinta enmienda a permanecer en silencio, la policía debe cumplir 'escrupulosamente' la solicitud).

Bannister también alegó que la admisión de la confesión violó sus derechos de la sexta enmienda. Sin embargo, no citó ningún caso de la sexta enmienda. Además, no mencionó, como sugirió al tribunal de primera instancia en su objeción al testimonio de Barnett, que había sido designado abogado antes del interrogatorio.

La corte suprema del estado analizó la demanda bajo Edwards v. Arizona, 451 U.S. 477, 101 S.Ct. 1880, 68 L.Ed.2d 378 (1981). Estado contra Bannister, 680 S.W.2d en 147-48. En Edwards, un caso de la quinta enmienda, la Corte Suprema sostuvo que un 'acusado... habiendo expresado su deseo de tratar con la policía sólo a través de un abogado, no está sujeto a nuevos interrogatorios por parte de las autoridades hasta que se le haya puesto un abogado a su disposición. a menos que el propio acusado inicie nuevas comunicaciones, intercambios o conversaciones con la policía.' 451 EE.UU. en 484-85, 101 S.Ct. en 1885. Además, 'incluso si una conversación... es iniciada por el acusado,... la carga recae sobre la fiscalía de demostrar que los eventos posteriores indicaron una renuncia al derecho de la Quinta Enmienda a tener un abogado presente durante el interrogatorio. .' Oregon contra Bradshaw, 462 U.S. 1039, 1044, 103 S.Ct. 2830, 2834, 77 L.Ed.2d 405 (1983) (opinión de pluralidad, Rehnquist, J.).

El tribunal estatal determinó que las declaraciones eran admisibles porque Bannister había iniciado las conversaciones que condujeron al interrogatorio y que la renuncia a los derechos Miranda fue voluntaria. 680 S.W.2d en 148. En cuanto al punto de iniciación, el tribunal señaló que Bannister les dijo a los oficiales que había usado un alias en el motel, 'le preguntaron sobre el posible castigo por asesinato capital, expresó su pesar por haber abandonado su' propia profesión. ' de 'robar bancos' en los que 'nunca lo atraparon' y especuló sobre la participación del FBI en la investigación actual.' Identificación. en 147.

El tribunal también señaló que a su llegada a la cárcel del condado, Bannister pidió ver a Abramowitz. Identificación. En cuanto a la renuncia, el tribunal determinó que las 'repetidas expresiones de disposición de Bannister a hablar en ausencia de un abogado, sus declaraciones voluntarias a los oficiales sobre el tiroteo, su respuesta de que entendía sus derechos, así como su acción al firmar la renuncia formulario, muestre[ed] una renuncia válida[.]' Id. en 148.

El tribunal también señaló que '[a]parte de la mención de dolor ocasional debido a una lesión anterior, [Bannister] no parecía sentir dolor durante el interrogatorio, no solicitó atención médica inmediata ni hizo ningún movimiento para detener la entrevista'. Identificación. en 147. El tribunal concluyó que 'no había evidencia de coerción física o psicológica'. Identificación. En su petición de hábeas federal, Bannister renovó su impugnación de la admisión de las declaraciones. Afirmó que solicitó abogado el 22 de agosto de 1982 y argumentó que las declaraciones fueron coaccionadas porque no había consultado con un abogado ni había sido atendido por un médico.

El tribunal de distrito rechazó los argumentos de Bannister. El tribunal aplicó la presunción de corrección según 28 U.S.C. Segundo . 2254(d) a la conclusión del tribunal estatal de que Bannister había iniciado conversaciones con la policía y, basándose en su revisión independiente, sostuvo que la renuncia era voluntaria. Bannister contra Armontrout, 807 F.Supp. en 550. Véase Jenner v. Smith, 982 F.2d 329, 331 (8th Cir.1993) ('Mientras revisamos la cuestión fundamental de la voluntariedad de novo, las determinaciones fácticas subsidiarias realizadas por los tribunales estatales tienen derecho a una presunción de corrección bajo 28 USC Sec . 2254(d).'), petición de cert. presentado, 61 U.S.L.W. 3854 (Estados Unidos, 4 de junio de 1993) (núm. 92-1951).

En la apelación, Bannister argumenta que el tribunal de distrito se equivocó al aplicar la presunción de corrección al dictaminar del tribunal estatal que él inició las conversaciones que condujeron a las declaraciones. No niega que la constatación de inicio esté sujeta a una presunción de exactitud. Véase Self v. Collins, 973 F.2d 1198, 1217 (5th Cir.1992), cert. denegado, --- EE.UU. ----, 113 S.Ct. 1613, 123 L.Ed.2d 173 (1993). Más bien, sostiene que la conclusión sobre la iniciación fue errónea porque el tribunal estatal ignoró el 'hecho' de que él había solicitado y había sido designado abogado en su lectura de cargos inicial, que, según él, ocurrió a las 9:00 a. m. del 23 de agosto de 1982.

Bannister argumenta que debido a que había sido designado abogado en la lectura de cargos, la admisión de las declaraciones también violó su derecho de la sexta enmienda a un abogado bajo Michigan v. Jackson, 475 U.S. 625, 106 S.Ct. 1404, 89 L.Ed.2d 631 (1986). En Michigan v. Jackson, la Corte Suprema amplió el derecho de Edwards a la sexta enmienda y sostuvo que 'si la policía inicia el interrogatorio después de que el acusado haya afirmado, en una lectura de cargos o en un procedimiento similar, su derecho a un abogado, cualquier renuncia al derecho del acusado a un abogado durante que el interrogatorio iniciado por la policía no es válido. Identificación. en 636, 106 S.Ct. en 1411.

El estado sugiere que la revisión del reclamo de Bannister sobre el efecto de su lectura de cargos inicial está procesalmente prohibida. Estamos de acuerdo. Bannister no presentó los fundamentos fácticos y legales de su afirmación de que fue nombrado abogado a las 9:00 a. m. del 23 de agosto de 1982 ante los tribunales estatales. En los tribunales estatales, Bannister alegó que solicitó abogado el 22 de agosto, y argumentó que incluso si él hubiera iniciado la conversación, las declaraciones fueron involuntarias porque le habían negado atención médica.

Este tribunal ha sostenido que 'los mismos hechos y argumentos legales deben estar presentes tanto en los reclamos estatales como en los federales o la revisión federal está prohibida'. Bolder contra Armontrout, 921 F.2d 1359, 1364 (8th Cir.1990), cert. denegado, --- EE.UU. ----, 112 S.Ct. 154, 116 L.Ed.2d 119 (1991). 'Esto significa que el reclamo federal no debe presentar hechos adicionales significativos, tales como que el reclamo no se presentó de manera justa ante el tribunal estatal'. Kenley contra Armontrout, 937 F.2d 1298, 1302 (8th Cir.), cert. denegado, --- EE.UU. ----, 112 S.Ct. 431, 116 L.Ed.2d 450 (1991). 'Así como el Estado debe brindarle al peticionario una audiencia completa y justa sobre su reclamo federal, el peticionario debe brindarle al Estado una oportunidad completa y justa para abordar y resolver el reclamo en cuanto al fondo.' Keeney contra Tamayo-Reyes, --- Estados Unidos ----, ----, 112 S.Ct. 1715, 1720, 118 L.Ed.2d 318 (1992).

En Keeney, un peticionario no presentó hechos materiales en apoyo de un reclamo constitucional ante los tribunales estatales. Solicitó una audiencia de prueba en el tribunal de distrito. La Corte Suprema sostuvo que no tenía derecho a una audiencia a menos que pudiera 'mostrar causa por la que no desarrolló los hechos en procedimientos ante tribunales estatales y el perjuicio real resultante de esa falla[ ]' o 'demostrar que un error judicial fundamental provocaría resultado de no celebrarse una audiencia probatoria federal.' Identificación. en ----, 112 S.Ct. en 1721. En Keeney, el Tribunal enfatizó la importancia de 'garantizar que el desarrollo fáctico completo tenga lugar en los procedimientos anteriores ante el tribunal estatal'. Identificación. en ----, 112 S.Ct. en 1719.

El Tribunal señaló que 'el tribunal estatal es el foro adecuado para la resolución de cuestiones de hecho en primera instancia, y crear incentivos para aplazar la investigación de los hechos hasta procedimientos posteriores en un tribunal federal sólo puede degradar la precisión y eficiencia de los procedimientos judiciales'. Identificación. en ---- - ----, 112 S.Ct. en 1719-20. La Corte consideró que su postura promovía la cortesía, al reducir 'la 'fricción inevitable' que resulta cuando un tribunal federal de hábeas 'anula las conclusiones fácticas o jurídicas alcanzadas por el sistema de tribunales estatales'. ' Identificación. en ----, 112 S.Ct. en 1719 (citando a Sumner v. Mata, 449 U.S. 539, 550, 101 S.Ct. 764, 770, 66 L.Ed.2d 722 (1981)). 6

En respuesta al argumento del Estado, Bannister no afirma causa y prejuicio en un intento de superar el obstáculo; ni solicita devolución para audiencia de prueba para establecer su pretensión. Más bien, sostiene que el expediente respalda su afirmación de que solicitó y fue designado abogado a las 9:00 a. m. del 23 de agosto de 1982. Se equivoca. Aunque la hoja de expediente del tribunal de primera instancia indica que Bannister compareció ante un magistrado el día 23 y que su caso fue 'remitido' a un defensor público, como señaló el tribunal de primera instancia, no indica la hora de la comparecencia. Bannister intenta superar este problema obvio citando una declaración jurada sin fecha, en la que afirma que compareció ante el magistrado a las 9:00 a. m. del 23 de agosto.

Sin embargo, según nuestra revisión del expediente, parece que la primera vez que Bannister intentó presentar la declaración jurada a cualquier tribunal fue al tribunal de distrito en relación con sus sugerencias en apoyo de una moción posterior a la sentencia de conformidad con Fed.R.Civ. PAG. 59(e). Además, la moción de la Regla 59(e) fue la primera vez que Bannister presentó los argumentos legales que presenta en la apelación. 7 Una moción conforme a la Regla 59(e) 'no puede utilizarse para plantear argumentos que podrían y deberían haberse presentado' antes de que el tribunal de primera instancia dictara sentencia definitiva. Woods contra la ciudad de Michigan City, 940 F.2d 275, 280 (7th Cir.1991) (citando a Simon contra Estados Unidos, 891 F.2d 1154, 1159 (5th Cir.1990)).

Aunque no consideramos los reclamos de la quinta y sexta enmienda de Bannister en relación con su aparición del 23 de agosto, consideraremos su reclamo de la quinta enmienda de que las declaraciones fueron involuntarias porque Abramowitz le dijo que cooperar sería lo mejor para él. Aunque Bannister no articuló con precisión la cuestión en el tribunal estatal, creemos que presentó de manera justa las bases fácticas y jurídicas del reclamo ante el tribunal supremo del estado, ver Kenley v. Armontrout, 937 F.2d en 1303 (el tribunal federal puede revisar reclamos en los que existe una 'concordancia fáctica discutible' con reclamos estatales) (cita omitida), y que el tribunal resolvió el reclamo. El tribunal señaló que Abramowitz había 'aconsejado [a Bannister] que dijera la verdad' y concluyó que las declaraciones no fueron producto de coerción psicológica. Estado contra Bannister, 680 S.W.2d en 147.

Sin embargo, no encontramos ningún fundamento en el argumento de Bannister de que las declaraciones fueron coaccionadas por una promesa de indulgencia. En Bolder v. Armontrout, 921 F.2d en 1366, este tribunal rechazó un argumento similar. Sostuvimos que el consejo de un oficial de que 'decir la verdad 'sería mejor'... no constituía [una] promesa implícita o expresa[ ] de indulgencia'. Identificación. A continuación abordamos la impugnación de Bannister a la denegación por parte del tribunal de primera instancia de su moción pro se para un examen psiquiátrico y la eficacia de su abogado en la investigación de su condición mental. En la moción, Bannister afirmó: 'Creo que necesito ayuda psiquiátrica'.

El 18 de enero de 1983, Bannister compareció en una audiencia. Dijo al tribunal que necesitaba un examen mental porque mientras estaba en prisión había tenido problemas para dormir y se había vuelto irritable y olvidadizo. Bannister negó tener antecedentes personales o familiares de enfermedad mental o haberse sometido a un examen mental en diez años. Pudo responder a las preguntas del tribunal sobre su familia, educación y fecha. El tribunal desestimó la moción y señaló que Bannister estaba bien orientado y que 'no había indicios de que se encontrara en ningún otro estado que no fuera un buen estado de salud mental'.

Bannister no impugnó la denegación de la moción por parte del tribunal de primera instancia en apelación directa. Sin embargo, el reclamo no está descartado porque los tribunales estatales consideraron los méritos de su reclamo en la moción de la Regla 27.26 de Bannister. 8 Véase Ylst contra Nunnemaker, --- EE.UU. ----, ----, 111 S.Ct. 2590, 2593, 115 L.Ed.2d 706 (1991). En la moción, Bannister también planteó la afirmación relacionada de que Gordon fue ineficaz por no investigar su historial mental para presentar pruebas atenuantes. El tribunal posterior a la condena celebró una audiencia sobre la moción el 15 de noviembre de 1985. Bannister estuvo representado por el defensor público Robert Wolfrum. Wolfrum solicitó un aplazamiento, afirmando que Bannister le había informado de la existencia de registros psiquiátricos. El tribunal rechazó un aplazamiento.

En la audiencia, sólo el abogado litigante Gordon testificó a favor de Bannister. Gordon declaró que aunque había revisado factores atenuantes legales, distintos de la edad y 'en la medida en que la información fue divulgada en el descubrimiento proporcionado por el estado', no investigó factores atenuantes legales ni factores atenuantes no legales. Gordon tampoco entrevistó a ningún miembro de la familia, pero indicó que pensaba que la madre de Bannister se había puesto en contacto con la oficina del defensor público. Gordon testificó que durante sus conferencias con Bannister, Bannister pudo responder preguntas y tomar decisiones. Al concluir la audiencia, el tribunal concedió a Wolfrum una semana adicional para presentar pruebas.

Wolfrum no presentó pruebas adicionales y el tribunal desestimó la moción. Bannister apeló la denegación ante el tribunal de apelaciones de Missouri, argumentando que la denegación por parte del tribunal de primera instancia de su petición de un examen psiquiátrico violaba sus derechos al debido proceso. Bannister se basó en Ake v. Oklahoma, 470 U.S. 68, 105 S.Ct. 1087, 84 L.Ed.2d 53 (1985). En Ake, la Corte Suprema sostuvo que 'cuando un acusado demuestra... que su cordura en el momento del delito debe ser un factor significativo en el juicio, el Estado debe... asegurarle el acceso a un psiquiatra competente que le atenderá'. realizar un examen adecuado y ayudar en la evaluación, preparación y presentación de la defensa.' Identificación. en 83, 105 S.Ct. en 1096. Además, en Ake, el Tribunal sostuvo que 'lo anterior... obliga a una conclusión similar en el contexto de un procedimiento de sentencia capital, cuando el Estado presenta evidencia psiquiátrica de la peligrosidad futura del acusado'. Identificación. Bannister sostuvo que cumplió con su carga bajo Ake porque había solicitado el examen y había sido acusado de un delito violento.

El tribunal de apelaciones de Missouri no estuvo de acuerdo con que Bannister cumpliera con su carga bajo Ake. Bannister v. State, 726 S.W.2d en 829. El tribunal señaló que Bannister había negado tener antecedentes personales o familiares de enfermedad mental o haber tenido un examen mental en diez años, que tres médicos habían examinado a Bannister mientras estaba bajo custodia y encontraron ningún indicio de un problema mental, y que el juez de primera instancia consideró que Bannister estaba bien orientado. Identificación.

Además, el tribunal señaló que a pesar de que en su audiencia posterior a la condena se le dio la oportunidad de complementar el expediente con pruebas relacionadas con su condición mental, Bannister no lo hizo. Identificación. El tribunal también rechazó la afirmación de Bannister de que el abogado era ineficaz porque 'no investigó la condición mental [de Bannister] como defensa y como circunstancia atenuante'. Identificación. en 829-30.

En su petición de hábeas, Bannister renovó sus impugnaciones a la denegación por parte del tribunal de primera instancia de su moción de un examen psiquiátrico y la eficacia del abogado por no investigar su condición mental. Al parecer, en apoyo de ambas afirmaciones, Bannister intentó ampliar el expediente con su declaración jurada y declaraciones juradas de familiares, conocidos y de Kerry Hough.

En su declaración jurada, Bannister admitió haber disparado a Reustman, pero afirmó que no lo asesinó por el dinero, sino que sólo quería lastimarlo 'gravemente' por venganza. En su declaración jurada, Hough, que tenía una maestría en educación especial, afirmó que había tratado a Bannister en la década de 1970 y que los problemas de Bannister 'estaban en las áreas de temperamento y desobediencia a toda autoridad'. Las declaraciones juradas de familiares y conocidos generalmente alegaban que Bannister había sido una buena persona hasta que conoció a Wooten.

El tribunal de distrito denegó la moción de Bannister de complementar el expediente. 807 F.Supp. en 533. Al observar que Bannister no presentó pruebas en su audiencia de las 27:26, el tribunal razonó que conceder la moción le permitiría a Bannister eludir una barrera procesal. Identificación. En cuanto a los méritos de la reclamación Ake de Bannister, el tribunal aplicó una presunción de corrección al tribunal estatal subyacente a las conclusiones fácticas. 9 y, después de una revisión independiente, concluyó que Bannister no cumplió con su carga bajo Ake. Identificación. en 534-35. El tribunal también rechazó el reclamo de asistencia ineficaz de un abogado, señalando que Bannister no le había dado a Gordon ninguna razón para investigar su condición mental. Identificación. en 534.

En la apelación, Bannister argumenta que el tribunal de distrito se equivocó al denegar su moción para complementar el expediente. No estamos de acuerdo. 10 Keeney contra Tamayo-Reyes, --- Estados Unidos en ----, 112 S.Ct. en 1715, apoya claramente la denegación del tribunal de distrito. Como se discutió anteriormente, en Keeney, la Corte Suprema sostuvo que el hecho de que un peticionario no desarrolle hechos materiales en el tribunal estatal será excusado al demostrar causa y prejuicio o que una denegación de una audiencia probatoria resultaría en un error judicial fundamental. Identificación. en ----, 112 S.Ct. en 1721. 11 Bannister no se basa ni podría basarse en la excepción fundamental de error judicial. Tampoco ofrece ninguna razón jurídicamente reconocible por la que no presentó pruebas que respalden su reclamo de asistencia ineficaz de su abogado en su audiencia del 27:26. 12

Este caso es muy similar a Bolder v. Armontrout, 921 F.2d en 1364. En Bolder, el abogado no ofreció ninguna prueba atenuante en la fase de pena de un juicio capital. En su petición 27.26, Bolder alegó que el abogado fue ineficaz por no investigar ni presentar pruebas atenuantes. En su audiencia de las 27.26, Bolder presentó el testimonio de tres reclusos y su hermana. El tribunal estatal rechazó el reclamo de asistencia ineficaz.

En su petición de hábeas federal, Bolder alegó que el abogado fue ineficaz por no investigar y presentar pruebas atenuantes de su ministro de infancia y amigos de la familia. Este tribunal determinó que la revisión del reclamo federal de Bolder estaba procesalmente prohibida. Explicamos que '[s]i bien los reclamos legales en ambas peticiones [eran] los mismos (asistencia legal ineficaz) las alegaciones fácticas generales en apoyo de los reclamos [eran] diferentes'. Identificación. Asimismo, en este caso, la afirmación de Bannister de que Gordon fue ineficaz al no investigar y presentar pruebas atenuantes de familiares, conocidos y Hough está procesalmente prohibida. 13

En cuanto a los méritos del reclamo de Ake de Bannister, creemos que Bannister no cumplió con su carga de demostrar que su condición mental probablemente sería un tema importante en el juicio o en la sentencia. 'Cuando un acusado ofrece 'poco más que afirmaciones no desarrolladas de que la asistencia solicitada sería beneficiosa, no encontramos ninguna privación del debido proceso en la decisión de los jueces de primera instancia'. ' Bowden contra Kemp, 767 F.2d 761, 765 (11th Cir.1985) (citando a Caldwell contra Mississippi, 472 U.S. 320, 323 n. 1, 105 S.Ct. 2633, 2637 n. 1, 86 L. Ed.2d 231 (1985)).

En la apelación, Bannister argumenta que cumplió con su carga porque solicitó el interrogatorio y porque en la audiencia preliminar el funcionario Richardson testificó que Bannister a veces se refería a sí mismo en tercera persona. En primer lugar, observamos que Richardson no testificó en la audiencia sobre la moción de Bannister para un examen mental y que un juez diferente presidió la audiencia preliminar. En cualquier caso, los argumentos de Bannister carecen de fundamento. En Guinan contra Armontrout, 909 F.2d 1224, 1227 (8th Cir.1990), cert. denegado, 498 U.S. 1074, 111 S.Ct. 800, 112 L.Ed.2d 861 (1991), en circunstancias similares este tribunal determinó que un peticionario no había cumplido con su carga bajo Ake. En Guinan, el peticionario se basó en 'un historial de delitos violentos, la brutalidad del delito del que se le acusaba y la creencia del abogado de que [el peticionario] padecía una enfermedad mental'. Identificación. en 1227.

Con respecto a los dos primeros factores, este tribunal señaló que no existía una 'regla per se que exigiera una evaluación mental en ningún caso que involucrara a un acusado con antecedentes de delitos violentos acusado de otro delito violento más'. Identificación. en 1228. Además, este tribunal determinó que la creencia del abogado, que se basaba en parte en su dificultad para comunicarse con el peticionario, también era insuficiente. Identificación.

A continuación consideramos las afirmaciones de parcialidad del jurado de la sexta enmienda de Bannister. Durante voir dire, venireperson R.E. Morris se ofreció a decir que no quería encarcelar a Bannister a expensas de los contribuyentes. Después de que el tribunal de primera instancia denegó la moción de Bannister de destituir a Morris con causa justificada, Bannister utilizó una impugnación perentoria para destituir a Morris. Aunque el comentario de Morris es preocupante, la reclamación de la sexta enmienda de Bannister está 'excluida por Ross v. Oklahoma, 487 U.S. 81, 108 S.Ct. 2273, 101 L.Ed.2d 80 (1988), en el que la Corte Suprema rechazó una reclamación similar a pesar de que el acusado tuvo que utilizar uno de sus propios recursos perentorios para eliminar un veniremember objetable.' Reynolds contra Caspari, 974 F.2d 946, 947 (8th Cir.1992) (por curiam). Véase también Estados Unidos contra Cruz, 993 F.2d 164, 168-69 (8th Cir.1993). En Ross, la Corte Suprema sostuvo que 'siempre que el jurado que se reúne sea imparcial, el hecho de que el acusado haya tenido que recurrir a una impugnación perentoria para lograr ese resultado no significa que se haya violado la Sexta Enmienda'. 487 EE.UU. en 88, 108 S.Ct. en 2278. 14

Bannister también impugna la exclusión del tribunal de primera instancia del presentador Robert Melton. Durante voir dire, Melton, un ministro ordenado, afirmó que iba en contra de su conciencia considerar la pena de muerte. Más tarde afirmó que, aunque consideraría la pena de muerte, 'probablemente daría la misma respuesta'. Para aclarar cualquier confusión, el tribunal de primera instancia preguntó a Melton si existía alguna circunstancia en la que votaría a favor de la pena de muerte. Melton respondió que 'como pastor, sentiría que arruinaría todo mi ministerio si dijera que sí'. El tribunal de primera instancia destituyó a Melton por causa justificada y, en virtud de Wainwright v. Witt, 469 U.S. 412, 429, 105 S.Ct. 844, 854, 83 L.Ed.2d 841 (1985), el tribunal de distrito aplicó una presunción de corrección a la acción del tribunal de primera instancia.

En la apelación, Bannister argumenta que la presunción de corrección no debería aplicarse porque el tribunal de primera instancia no llegó a conclusiones fácticas que respaldaran su decisión. Este argumento carece de fundamento. En Wainwright v. Witt, 469 U.S. en 430, 105 S.Ct. en 855, la Corte Suprema 'se negó a exigir que el juez escribiera en un memorando separado sus conclusiones sobre cada miembro del jurado excusado'. El Tribunal consideró que 'el trabajo de un juez de primera instancia ya es bastante difícil sin necesidad de hacer un trabajo sin sentido'. Identificación. El Tribunal también sostuvo que cuando había una transcripción del voir dire, un juez no estaba 'obligado a anunciar para que conste en acta su conclusión de que [un jurado] estaba parcializado, o su razonamiento'. Identificación. Al igual que el tribunal de distrito, encontramos que el expediente respalda la decisión del tribunal de primera instancia de destituir a Melton. Véase Hatley contra Lockhart, 990 F.2d 1070, 1072 (8th Cir.1993).

Pasamos al argumento de Bannister de que el tribunal de primera instancia violó sus derechos de las enmiendas octava y decimocuarta cuando respondió a una pregunta del jurado sobre la libertad condicional. Durante las deliberaciones de la fase de pena, el jurado preguntó al tribunal de primera instancia si 'la cadena perpetua sería de cincuenta años sin posibilidad de libertad condicional... o se somete a revisión cada diez años, o cinco años, o siete años?' El tribunal dijo primero al jurado: 'La ley está establecida en las instrucciones, y así es. Esa es la ley.' El jurado preguntó entonces: '¿No hay manera de que sea elegible para la libertad condicional?' El tribunal respondió: 'Según la ley que existe, ahora no existe ninguna'.

En la apelación, Bannister argumenta, como lo hizo en los tribunales estatales y de distrito, que el comentario del tribunal de primera instancia lo perjudicó porque el jurado consideró inadmisiblemente la posibilidad de la libertad condicional al decidir recomendar la pena de muerte. Bannister se basa en Caldwell v. Mississippi, 472 U.S. en 323, 105 S.Ct. en 2636, donde la Corte Suprema revocó una sentencia de muerte porque el fiscal había engañado al jurado haciéndole creer que 'la responsabilidad de determinar la idoneidad de una sentencia de muerte no recae en el jurado sino en el tribunal de apelaciones que luego revisa el caso'.

El argumento de Bannister carece de fundamento. En Gilmore contra Armontrout, 861 F.2d 1061, 1064-65 (8th Cir.1988), cert. denegado, 490 U.S. 1114, 109 S.Ct. 3176, 104 L.Ed.2d 1037 (1989), este tribunal determinó que los comentarios de un fiscal durante el argumento final de la fase de penalización de que la legislatura de Missouri podría modificar el estatuto de libertad condicional y que el gobernador podría conmutar una sentencia de cadena perpetua no violaban la constitución federal. . Este tribunal distinguió a Caldwell, señalando que los comentarios del fiscal en el caso Gilmore 'no engañaron al jurado; más bien, le informaron con precisión de las posibles consecuencias de sus alternativas de sentencia.' Identificación. en 1066.

Este tribunal se basó en California v. Ramos, 463 U.S. 992, 995, 103 S.Ct. 3446, 3450, 77 L.Ed.2d 1171 (1983), en el que la Corte Suprema confirmó un estatuto estatal que requería que se informara al jurado de sentencia capital sobre el poder de conmutación del gobernador. La Corte Suprema explicó que la instrucción era 'a la vez precisa y relevante para un interés penológico estatal legítimo, siendo ese interés una preocupación por la peligrosidad futura del acusado en caso de que alguna vez regresara a la sociedad'. Caldwell, 472 EE. UU. en 335, 105 S.Ct. en 2643. 15

A continuación abordamos el argumento de Bannister de que el tribunal de distrito se equivocó al concluir que ciertos reclamos de la fase de penalización probatoria e instructiva estaban procesalmente prohibidos. En apelación directa, Bannister argumentó que el tribunal de primera instancia se equivocó al admitir como prueba una prueba que demostraba que había sido puesto en libertad condicional por una condena anterior. Bannister argumentó que la admisión de la prueba lo perjudicó, como lo demostró la pregunta del jurado sobre la libertad condicional. Bannister también argumentó que el tribunal de primera instancia se equivocó al no informar al jurado que podía considerar como prueba atenuante que estaba actuando bajo el dominio de Wooten.

La corte suprema del estado rechazó ambas reclamaciones bajo revisión de error simple. El tribunal confirmó la admisión de la prueba, señalando que era relevante para el castigo. 680 S.W.2d en 146. El tribunal también determinó que Bannister había presentado pruebas insuficientes para respaldar una instrucción de que estaba actuando bajo el dominio sustancial de Wooten, señalando que Bannister había aceptado el asesinato por encargo y que había matado a Reustman mientras Wooten permanecía en el poder. Illinois. Identificación. en 149.

En su petición de hábeas, Bannister renovó estos reclamos probatorios e instructivos. El tribunal de distrito determinó que las reclamaciones estaban excluidas, a pesar de que la Corte Suprema de Missouri había revisado las reclamaciones por error evidente. 807 F.Supp. en 538, 542. En los hechos de este caso, coincidimos con Bannister en que el tribunal de distrito se equivocó al negarse a considerar los méritos de las reclamaciones. 16

Como señala Bannister, en Williams v. Armontrout, 877 F.2d 1376, 1379 (8th Cir.1989), cert. denegado, 493 U.S. 1082, 110 S.Ct. 1140, 107 L.Ed.2d 1044 (1990), este tribunal sostuvo que debido a que la Corte Suprema de Missouri había llevado a cabo una revisión de errores simples, 'no existe ningún defecto procesal que impida la revisión federal'. Véase también Baker v. Leapley, 965 F.2d 657, 659 (8th Cir.1992) ('Podemos considerar los méritos de la cuestión de las instrucciones del jurado porque la [corte suprema del estado] revisó las instrucciones en busca de errores evidentes a pesar del incumplimiento [del peticionario] objetarlas en el juicio').

Sin embargo, consideramos que las reclamaciones carecen de fundamento. Debido a que el jurado podía considerar la posibilidad de la libertad condicional, no hubo ningún error en la admisión de la prueba que demostraba que Bannister había sido puesto en libertad condicional. También encontramos sin mérito el reclamo de Bannister sobre el hecho de que el tribunal de primera instancia no presentó una instrucción bajo el dominio de otro. En este caso de asesinato a sueldo, la conclusión de la Corte Suprema de Missouri de que Bannister no presentó pruebas suficientes para justificar la presentación de la instrucción está respaldada por el expediente. Véase Williamson contra Jones, 936 F.2d 1000, 1004 (8th Cir.1991), cert. denegado, --- EE.UU. ----, 112 S.Ct. 901, 116 L.Ed.2d 802 (1992).

La Corte Suprema ha dejado claro que 'los tribunales estatales deben dar instrucciones al jurado en casos capitales sólo si las pruebas así lo justifican'. Delo contra Lashley, --- Estados Unidos ----, ----, 113 S.Ct. 1222, 1224, 122 L.Ed.2d 620 (1993). Además, 'los derechos constitucionales de un acusado no se violan al imponerle la carga de probar circunstancias atenuantes lo suficientemente sustanciales como para exigir indulgencia'. ' Identificación. (citando Walton v. Arizona, 497 U.S. 639, 650, 110 S.Ct. 3047, 3055, 111 L.Ed.2d 511 (1990)).

Bannister afirma que el Estado lo privó del debido proceso al notificarle tardíamente su intención de solicitar la pena de muerte. Bannister planteó por primera vez el reclamo ante el tribunal de distrito en una moción de la Regla 59 (e). El tribunal de distrito concluyó correctamente que la presentación de la reclamación en una moción 59(e) era el equivalente funcional de una segunda petición y, como tal, estaba sujeta a desestimación por abusiva. Como se explicó anteriormente, una moción de la Regla 59(e) no puede utilizarse para plantear argumentos que podrían haberse planteado antes de que se dictara sentencia. Cf. Guinan v. Delo, 5 F.3d 338, 341 (8th Cir.1993) (el tribunal de distrito trató correctamente la moción de la Regla 60(b) como una segunda petición porque buscaba 'plantear reclamaciones que... podrían haberse planteado en [el ] petición de hábeas original'); Smith contra Armontrout, 888 F.2d 530, 539-41 (8th Cir.1989) (reclamo presentado por primera vez en una moción de prisión preventiva desestimada por abusiva). El tribunal de distrito también concluyó correctamente que la revisión de la reclamación estaba procesalmente prohibida y que Bannister no había demostrado causa o perjuicio para superar la prohibición procesal o el abuso de la doctrina del auto.

Como se indicó, la sentencia del tribunal de distrito que denegó la petición de Bannister de reparación bajo 28 U.S.C. Segundo . 2254 debe ser, y por la presente se afirma.

BRIGHT, Juez Superior de Circuito, concurrente.

Estoy de acuerdo con el resultado.

*****

1 El Honorable D. Brook Bartlett, Juez de Distrito de los Estados Unidos para el Distrito Oeste de Missouri

2 Miranda v. Arizona, 384 U.S. 436, 86 S.Ct. 1602, 16 L.Ed.2d 694 (1966)

3 Las declaraciones de Bannister no se redujeron a escrito ni se registraron; fueron presentados a través del testimonio de testigos

4 Al parecer el tribunal de instancia se refería al siguiente asiento de expediente:

El acusado aparece detenido. El Estado comparece por el Procurador Fiscal. La demanda leída al demandado y el demandado declara que comprende los cargos y acusa recibo de una copia de los mismos. Se informó al acusado sobre su derecho a un abogado y su derecho a consultar con un abogado... antes de continuar con el procedimiento. El acusado alega indigencia y presenta una solicitud por escrito para el nombramiento de un defensor público. Encontrado elegible. Caso remitido a la Defensoría Pública. La lectura de cargos formal continuó hasta el 24 de agosto... El acusado fue puesto bajo custodia del sheriff por no pagar la fianza.

La fecha en la copia de la hoja de expediente incluida en el expediente de apelación parece ser el 23 de agosto de 1982, pero la anotación de la fecha es difícil de leer. En su escrito inicial, Bannister afirma que compareció ante un magistrado el 23 de agosto, pero en su escrito de respuesta afirma que compareció el 22 de agosto. Sin embargo, en el alegato oral y en una declaración jurada, Bannister afirmó que la fecha de su comparecencia fue el 23 de agosto. mil novecientos ochenta y dos.

5 El estado presentó pruebas de que Bannister había sido condenado anteriormente por robo a mano armada, violación y agresión sexual desviada.

6 Este caso bien puede ilustrar las razones por las que la Corte Suprema ha insistido en una representación justa y un desarrollo fáctico completo de los reclamos en los tribunales estatales. La audiencia de supresión de Bannister tuvo lugar en octubre de 1982, aproximadamente dos meses después de su arresto y comparecencia ante un magistrado. En ese momento, probablemente habría sido posible determinar si Bannister compareció ante el magistrado a las 9:00 a. m. del día 23. Ahora, más de diez años después, incluso suponiendo que hubiera testigos disponibles, podría ser difícil establecer el momento en que Bannister compareció ante el magistrado.

7 Bannister no podía confiar en Michigan v. Jackson, 475 U.S. 625, 106 S.Ct. 1404, 89 L.Ed.2d 631 (1986), en su apelación directa, porque el caso se decidió después de que la condena de Bannister fuera definitiva. Aunque el estado no plantea la retroactividad, y somos conscientes de que la retroactividad no es jurisdiccional, Collins v. Youngblood, 497 U.S. 37, 41, 110 S.Ct. 2715, 2718, 111 L.Ed.2d 30 (1990), observamos, no obstante, que los tribunales han sostenido que Jackson creó una nueva regla que no podía aplicarse retroactivamente en la revisión de hábeas corpus federal. Véase, por ejemplo, Henderson v. Singletary, 968 F.2d 1070, 1073 (11th Cir.), cert. denegado, --- EE.UU. ----, 113 S.Ct. 621, 121 L.Ed.2d 554 (1992)

8 La Regla 27.26 fue abolida a partir del 1 de enero de 1988.

9 Por ejemplo, el tribunal de distrito aplicó una presunción de corrección a la conclusión del tribunal de primera instancia de que Bannister estaba bien orientado y gozaba de buena salud mental. Bannister argumenta que las conclusiones del tribunal estatal no tienen derecho a una presunción de corrección porque los tribunales estatales se centraron en su cordura y no en su condición mental, especialmente en lo que se relaciona con la presentación de pruebas atenuantes en la sentencia. No estamos convencidos. 'Asumimos argumentando, sin decidir, que un acusado acusado de homicidio capital tiene... el derecho al debido proceso a recibir asistencia de expertos si su estado mental va a ser un 'factor significativo' en la fase de sentencia del juicio.' Guinan contra Armontrout, 909 F.2d 1224, 1227 (8th Cir.1990), cert. denegado, 498 U.S. 1074, 111 S.Ct. 800, 112 L.Ed.2d 861 (1991). Observamos que Bannister no solicitó asistencia psiquiátrica al presentar pruebas atenuantes. Véase Bowden v. Kemp, 767 F.2d 761, 764 (11th Cir.1985) (no hubo violación de Ake en ausencia de solicitud de asistencia psiquiátrica en el momento de la sentencia). En cualquier caso, no estamos convencidos de que los tribunales se centraran únicamente en la cordura. En particular, observamos que el tribunal de apelaciones de Missouri declaró que Gordon no fue ineficaz al no investigar la 'condición mental de Bannister como defensa y como circunstancia atenuante'. Bannister contra el Estado, 726 S.W.2d en 829

10 También sostenemos que el tribunal de distrito rechazó adecuadamente la solicitud de Bannister de un examen psiquiátrico.

11 Confianza de Bannister en Kenley v. Armontrout, 937 F.2d 1298 (8th Cir.), cert. denegado, --- EE.UU. ----, 112 S.Ct. 431, 116 L.Ed.2d 450 (1991), está fuera de lugar. En Kenley, encontramos que una reclamación de que el abogado fue ineficaz por no investigar y presentar pruebas atenuantes en la sentencia no estaba excluida porque había sido presentada de manera justa ante los tribunales estatales. Observamos que los registros ante los tribunales contenían pruebas de los problemas psiquiátricos y de abuso de sustancias de Kenley y que 'ninguna información... estaba oculta al abogado'. Identificación. en 1303, 1307

12 Bannister sugiere sin explicación que el abogado posterior a la condena no tuvo tiempo suficiente para obtener las pruebas. Observamos que se había designado un abogado tres meses antes de la audiencia y que el tribunal posterior a la condena le dio una semana adicional para presentar pruebas. El abogado nunca presentó las pruebas ni solicitó tiempo adicional. Sin embargo, en las circunstancias actuales, incluso si el abogado posterior a la condena hubiera sido ineficaz al no obtener pruebas, esa falta no constituiría causa. Véase Nolan contra Armontrout, 973 F.2d 615, 617 (8th Cir.1992)

13 En el expediente presentado ante el tribunal estatal, estamos de acuerdo con el tribunal de distrito en que Bannister no había demostrado que Gordon fuera ineficaz al no investigar su condición mental. En cuanto al prejuicio de Strickland v. Washington, 466 U.S. 668, 104 S.Ct. 2052, 80 L.Ed.2d 674 (1984), observamos que el jurado podría no haber considerado el testimonio de Hough de que Bannister tenía problemas en el 'área del temperamento y la desobediencia a toda autoridad' como prueba atenuante. 'La evidencia de un trastorno de personalidad antisocial bien podría haber reforzado la posición del estado de que [Bannister] era un individuo peligroso, incapaz de rehabilitarse en el sistema penitenciario'. Guinan contra Armontrout, 909 F.2d en 1230

14 Bannister no plantea, y no abordamos, ningún reclamo de debido proceso bajo Ross v. Oklahoma. Véase Ross, 487 U.S. en 91 nn. 4 y 5, 108 S.Ct. a las 2280 nn. 4 y 5

15 Aunque no necesitamos abordar el argumento de Bannister de que el tribunal de distrito se equivocó al negarse a considerar la declaración jurada de Gordon que afirmaba que dos miembros del jurado habrían votado a favor de la vida si no fuera por el comentario del tribunal de primera instancia sobre la libertad condicional, creemos que el tribunal se negó correctamente a considerar la declaración jurada. Fue un rumor y violó la Fed.R.Evid. 609(b)

Tampoco abordamos el argumento de Bannister de que el comentario del tribunal de primera instancia violó la ley estatal. Véase Monroe v. Collins, 951 F.2d 49, 52 (5th Cir.1992) (el tribunal se negó a considerar la cuestión de si el comentario del jurado sobre la libertad condicional violaba la ley estatal, porque el comentario no violaba la constitución federal).

16 No sugerimos que en todos los casos la revisión de error simple sea suficiente para permitir una revisión de hábeas federal. Véase Hayes contra Lockhart, 766 F.2d 1247, 1252 (8th Cir.), cert. denegado, 474 U.S. 922, 106 S.Ct. 256, 88 L.Ed.2d 263 (1985)


100 F.3d 610

Alan Jeffrey Bannister, apelante,
en.
Paul K. Delo, apelado.

No. 94-3902

Circuitos Federales, 8vo Cir.

22 de enero de 1997

Ante WOLLMAN, BRIGHT y HENLEY, Jueces de Circuito. **

HENLEY, juez de circuito.

Alan J. Bannister, condenado a muerte en Missouri, apela una sentencia del tribunal de distrito 1 desestimando una petición sucesiva de recurso de hábeas corpus presentada de conformidad con 28 U.S.C Sección(es) 2254. Afirmamos. 2

I. Antecedentes

En 1983, un jurado condenó a Bannister por el asesinato capital de Darrell Reustman y lo condenó a muerte. Su condena y sentencia fueron confirmadas en apelación directa, State v. Bannister, 680 S.W.2d 141 (Mo. 1984) (en banc), cert. denegado, 471 U.S. 1009 (1985). Sus mociones de reparación estatal posterior a la condena fueron denegadas, por ejemplo, Bannister v. State, 726 S.W.2d 821 (Mo. Ct. App.), cert. denegado, 483 U.S. 1010 (1987), al igual que una petición de la sección 2254 para un recurso de hábeas corpus, Bannister v. Armontrout, 807 F. Supp. 516 (WD Mo. 1991). Afirmamos la denegación del habeas. Bannister contra Delo, 4 F.3d 1434 (8th Cir. 1993), cert. denegado, 115 S. Ct. 418 (1994) (Banner I).

Posteriormente, Bannister presentó una petición posterior. El tribunal de distrito desestimó esa petición, sosteniendo que los reclamos en ella eran sucesivos o abusivos y que Bannister no había demostrado causa y prejuicio bajo Wainwright v. Sykes, 433 U.S. 72 (1977), ni había presentado evidencia clara y convincente de su inocencia real bajo Sawyer v. Whitley, 505 U.S. 333 (1992), a fin de permitir la revisión del hábeas. 3 Bannister contra Delo, No. 94-1141-CV-W-9 (W.D. Mo. 5 de diciembre de 1994) (orden). Mientras la apelación de Bannister estaba pendiente, la Corte Suprema decidió Schlup v. Delo, 115 S. Ct. 851 (1995). En Schlup, en cuanto a las reclamaciones de inocencia real en la fase de culpabilidad, el Tribunal rechazó el estándar de Sawyer 'claro y convincente' y adoptó el estándar más indulgente de 'más probable que improbable' de Murray v. Carrier, 477 U.S. 478, 496 (1986). Identificación. en 867. A petición del estado, devolvimos el caso al tribunal de distrito 'para la consideración de los reclamos de la fase de culpabilidad del apelante a la luz de Schlup v. Delo, y para la reconsideración de otros fallos anteriores del Tribunal de Distrito impugnados por la apelación del apelante, según lo determine el Tribunal de Distrito como necesario y adecuado.' (cita omitida). Observamos que el 'Tribunal de Distrito podrá tomar pruebas adicionales y llevar a cabo las audiencias probatorias que considere necesarias'.

En prisión preventiva, Bannister presentó una moción para descalificar al juez Bartlett según 28 U.S.C. Secciones 144 y 455(a), alegando que el juez estuvo parcializado contra sucesivas peticiones de hábeas. El juez Bartlett denegó la moción. El juez también denegó la solicitud de Bannister de una audiencia probatoria para establecer la causa y el prejuicio o la inocencia real y, reafirmando gran parte de su orden anterior, desestimó su petición. Bannister contra Delo, 904 F. Supp. 998 (WD Mo. 1995). Este llamamiento sigue.

II. Descalificación

Antes de abordar los argumentos de Bannister sobre la desestimación de la petición de hábeas por parte del tribunal de distrito, como cuestión inicial abordamos su afirmación de que el tribunal se equivocó al denegar su moción de descalificación bajo 28 U.S.C. Sección(es) 144 y 455(a). El artículo 144 establece que 'cuando una de las partes... . . presenta una declaración jurada oportuna y suficiente de que el juez ante quien está pendiente el asunto tiene una parcialidad personal en su contra o a favor de cualquier parte adversa, dicho juez no procederá más. . . .' El artículo 455(a) establece que un juez 'deberá inhabilitarse en cualquier procedimiento en el que su imparcialidad pueda ser cuestionada razonablemente'.

En apoyo de la moción de recusación, Bannister presentó una declaración jurada en la que afirmaba que había tenido conocimiento de que el juez Bartlett se había recusado de pronunciarse sobre una sucesiva petición de hábeas de otro condenado a muerte, Doyle Williams, y que los comentarios del juez en la recusación La audiencia demostró que estaba parcializado contra las sucesivas peticiones de hábeas. En la audiencia, el juez Bartlett declaró:

Estoy convencido de que no puedo ser justo. Como le dije al abogado, trabajé muy duro en la primera ronda de este hábeas, creyendo que había hecho lo que podía hacer para reunir en una sola demanda las reclamaciones federales, y creyendo que eso era consistente con el sistema de justicia penal racional y justo.

Ahora me doy cuenta de que nos hemos embarcado en otra ronda de litigios que promete llevar más tiempo que la primera. No creo que eso sea consistente con un sistema de justicia penal racional. No creo que sea coherente con ningún principio que la Corte Suprema haya enunciado y que deba regir este litigio.

***

He llegado a la conclusión de que en este caso no se trata de opiniones personales sobre los méritos del argumento que se plantea, no son mis opiniones personales sobre el derecho del Estado a determinar qué pena se impondrá para ciertos delitos. . . . Tengo una fe fuerte y duradera en el sistema racional. Mi creencia personal me está provocando impaciencia al creer que este proceder ha ido más allá de los límites de la racionalidad. Y lo es, tengo miedo de alterar mis opiniones sobre la solución de los problemas.

Transcripción de los procedimientos de recusación en Williams v. Delo, No. 91-0230-CV-W-9, en el Apéndice suplementario de Bannister en 3. El juez Bartlett negó la moción de Bannister para descalificar, explicando que sus 'frustraciones' en el caso Williams 'estaban relacionadas únicamente a mi trabajo en ese caso.' Orden de 13 de abril de 1995 en 2.

'En este circuito, si se requiere la descalificación en un caso particular queda a la sana discreción del juez de distrito, y revisamos sólo por abuso de discreción'. En relación con el pub Kansas. Sistema de jubilación de empleados, 85 F.3d 1353, 1358 (8th Cir. 1996) (In re KPERS). 'Esto es así porque '[e]l juez que preside un caso está en la mejor posición para apreciar las implicaciones de los asuntos alegados en una moción de recusación'. Id. (citando In re Drexel Burnham Lambert, Inc., 861 F.2d 1307, 1312 (2d Cir. 1988), certificado denegado, 490 U.S. 1102 (1989)). 'En consecuencia, suponemos que el juez Bartlett es imparcial y [Bannister] soporta 'la carga sustancial de demostrar lo contrario'. Id. (citando a Pope v. Federal Express Corp., 974 F.2d 982, 985 (8th Cir. 1992)).

Además, debemos tener en cuenta que en Liteky v. United States, 510 U.S. 540, 55O (1994), la Corte Suprema dejó claro que '[n]o toda disposición desfavorable hacia un individuo (o su caso) se describe adecuadamente mediante el sesgo o prejuicio de los términos. Más bien, '[l]as palabras connotan una disposición u opinión favorable o desfavorable que de alguna manera es incorrecta o inapropiada, ya sea porque es inmerecida o porque se basa en un conocimiento que el sujeto no debería poseer. . ., o porque es excesivo en grado. . . .' Identificación. Por lo tanto, se puede mostrar parcialidad si los comentarios u opiniones de un juez 'revelan un grado tan alto de favoritismo o antagonismo que hace imposible un juicio justo'. Identificación. en 555. Sin embargo, 'los comentarios judiciales durante el curso de un juicio que son críticos o desaprobadores, o incluso hostiles, hacia los abogados, las partes o sus casos, normalmente no respaldan una impugnación de parcialidad o parcialidad'. Identificación. Además '[n]o establecer parcialidad o sesgo. . . son expresiones de impaciencia, insatisfacción, molestia e incluso enojo, que están dentro de los límites de lo que a veces muestran hombres y mujeres imperfectos, incluso después de haber sido confirmados como jueces federales.' Identificación. en 555-56.

En la apelación, Bannister no argumenta que el juez Bartlett haya demostrado parcialidad real, pero argumenta que debería haberse descalificado bajo la sección 455(a) porque sus comentarios en la audiencia de recusación de Williams crearon una apariencia de parcialidad contra sucesivas peticiones de hábeas. 'Bajo la Sección(s) 445(a), consideramos si la imparcialidad del juez podría ser cuestionada razonablemente por la persona promedio en la calle que conocía todos los hechos relevantes de un caso.' In re KPERS, 85 F.3d en 1358. Estamos de acuerdo con el estado en que una persona razonable que conociera todas las circunstancias, incluidas las razones por las cuales el juez Bartlett se recusó en el caso Williams, no cuestionaría la imparcialidad del juez en este caso. .

Tras los comentarios antes citados, el juez Bartlett explicó que se recusaba porque se había sentido frustrado por la forma en que se había desarrollado el caso Williams. El juez señaló que había expresado su frustración con el caso la semana anterior durante una conferencia telefónica, que había sido convocada porque en los documentos presentados poco antes de una audiencia probatoria programada, Williams parecía estar renunciando a la audiencia. Durante la conferencia, el juez Bartlett expresó su frustración no sólo por el aparente cambio de táctica de Williams, sino también por el momento y la extensión de los artículos. El juez Bartlett le dijo al abogado de Williams: 'Me parece que están tratando de descubrir cómo ahogar a todos en papel y hacer que esto sea lo más complejo, prolongado y difícil posible'. Suplente. Aplicación. en 29. El juez le dijo además al abogado: 'Francamente, no sé qué pasará la próxima semana'. . . . [S]i se han planteado tantas cosas, necesito revisarlas durante el fin de semana y el lunes me informarán y nos sentaremos y decidiremos qué hacer'. Identificación. a los 34.

El lunes el juez se recusó. Explicó que durante el fin de semana había luchado por distinguir entre lo que él creía que era una impaciencia institucional apropiada con sucesivas peticiones de hábeas y una impaciencia personal inapropiada con un caso en particular, y creía que la recusación era apropiada porque 'había una posibilidad de que la impaciencia institucional apropiada se había cruzado y afectará inapropiadamente mi enfoque de las cuestiones en este caso.' Identificación. en 47. El juez enfatizó que su 'impaciencia era un avance sólo para este caso'. Identificación. en 51.

En contexto, está claro que el juez Bartlett se recusó en el caso Williams debido a su frustración con el curso de ese litigio, y no a causa de alguna disposición 'incorrecta o inapropiada' en cuanto a peticiones sucesivas. Litkey, 510 U.S. en 550. Sus comentarios durante el procedimiento Williams sobre sucesivas peticiones de hábeas 'no están sujetos a caracterización como parcialidad o prejuicio'. En re Larson, 43 F.3d 410, 413 (8º Cir. 1994). No son tan excesivos en grado 'como para hacer imposible un juicio justo'. Liteky, 510 U.S. en 555. De hecho, durante el caso Williams, el juez Bartlett hizo exactamente lo que exige Liteky. Por lo tanto, sostenemos que el tribunal de distrito no abusó de su discreción al denegar la moción de recusación de Bannister.

III. Reclamaciones de la fase de culpa

Como se señaló anteriormente, en 1983 un jurado condenó a Bannister por el asesinato capital de Darrell Reustman el 21 de agosto de 1982 en Joplin, Missouri. Las pruebas del estado incluyeron una declaración del 23 de agosto de 1982 en la que Bannister dio 'un relato del crimen desde su inicio hasta [su] arresto' en las primeras horas de la mañana del 22 de agosto de 1982 en una estación de autobuses. State v. Bannister, 680 S.W.2d en 147. En resumen, las pruebas establecieron que en 1982, mientras Bannister vivía en Peoria, Illinois, aceptó ser el 'sicario' en un asesinato por encargo de Reustman, que había sido arreglado por Rick 'Indian' Wooten para Richard McCormick, quien quería que mataran a Reustman porque vivía con la esposa de McCormick, Linda McCormick.

A. Inocencia real

Primero abordamos los argumentos de Bannister respecto de su reclamo de inocencia real en la fase de culpabilidad de Schlup v. Delo. 'Esta estrecha excepción en el análisis de la barra procesal se refiere a la inocencia real en comparación con la inocencia legal'. Jolly contra Gammon, 28 F.3d 51, 54 (8.º Cir.), cert. denegado, 115 S. Ct. 462 (1994) (cita interna omitida). En Schlup, la Corte Suprema explicó que el 'reclamo de inocencia del peticionario no es en sí mismo un reclamo constitucional, sino más bien una puerta a través de la cual un peticionario de hábeas debe pasar para que su reclamo constitucional, que de otro modo estaría prohibido, sea considerado en cuanto al fondo'. 115 S.Ct. en 861 (citando Herrera v. Collins, 506 U.S. 390, 404 (1993)).

Para satisfacer a Schlup, el peticionario primero debe 'respaldar sus alegaciones de error constitucional con nueva evidencia confiable, ya sea evidencia científica exculpatoria, relatos de testigos presenciales confiables o evidencia física crítica, que no se presentó en el juicio'. Identificación. en 865. El peticionario debe entonces demostrar que 'es más probable que ningún jurado razonable lo hubiera condenado a la luz de las nuevas pruebas'. Identificación. en 867.

Aunque en el juicio Bannister presentó una defensa de duda razonable y sugirió que Linda McCormick había asesinado a Reustman, Bannister ahora admite que disparó y mató a Reustman. Él, sin embargo, afirma que en realidad es inocente del cargo de asesinato capital porque no tenía intención de dispararle a Reustman. Según la teoría actual del caso de Bannister, el tiroteo ocurrió accidentalmente durante una pelea después de que Bannister confrontó a Reustman creyendo erróneamente que Reustman era responsable de un apuñalamiento que Bannister había recibido en Arizona.

Bannister afirma que aunque inicialmente creyó que Wooten era responsable del apuñalamiento porque le debía dinero por un negocio de drogas, Wooten lo convenció de que Reustman era responsable del apuñalamiento y, entregándole un arma, dinero para un boleto de autobús y Una hoja de papel con el nombre y la dirección de Reustman le permitió a Bannister viajar a Joplin para enfrentarse a Reustman. Bannister afirma que no tenía intención de matar a Reustman, sino que sólo quería 'hacerle sentir algo del dolor que yo sentí'. Apertura Hno. en 7. Sostiene que, aunque puede ser culpable de asesinato en segundo grado u homicidio involuntario, es inocente de asesinato capital, que según la ley de Missouri requiere un elemento de premeditación. 4 Véase Mo. Rev. Stat. Artículo(s) 565.001 (1978).

En apoyo de su afirmación, Bannister presentó las declaraciones juradas de Wooten, Beverly Taylor, una investigadora que había entrevistado a Wooten, y Steven Trombley, un cineasta que escribió una biografía de Bannister y dirigió un documental titulado 'Rasing Hell: Stories of A. J. Bannister. .'

En su declaración jurada del 22 de noviembre de 1994, Wooten, que fue encarcelado por asesinato, afirma que 'no tuvo contacto con ninguna de las personas supuestamente involucradas' en el asesinato de Reustman, pero sabía 'a ciencia cierta que este asesinato no fue un asesinato a sueldo'. ' En su declaración jurada del 28 de noviembre de 1994, Taylor afirma que Wooten le dijo que no estaba involucrado en el asesinato de Reustman, alegando que 'nunca habría dejado que un aficionado realizara un 'hit'' y que Bannister no era 'el tipo de chico que se involucraría'. en un delito violento como el asesinato.

En su declaración jurada del 7 de noviembre de 1994, Trombley afirma que basándose en su investigación de dos años sobre el asesinato de Reustman, concluyó que 'si bien Bannister disparó y mató a Darrell Reustman, la historia completa es que Richard McCormick contrató a un indio para matar' a Reustman, pero que como Indian quería 'embolsarse' el dinero del 'golpe', 'proporcionó a Bannister un motivo para el crimen', 'engañando' a Bannister haciéndole creer que Reustman era responsable del apuñalamiento de Arizona. Declaración jurada en los párrafos 29 y 35.

El tribunal de distrito sostuvo que las declaraciones juradas no se acercaban al estándar de inocencia real de Schlup y, por lo tanto, no justificaban una audiencia probatoria. Véase Barrington v. Norris, 49 F.3d 440, 442 (8th Cir. 1995) (per curiam) (el peticionario no hizo 'una demostración suficiente de inocencia real para justificar una audiencia sobre el tema'). El tribunal de distrito determinó que la declaración jurada de Taylor simplemente resumía las afirmaciones de Wooten y que la declaración jurada de Wooten no sólo era internamente inconsistente, 'conclusiva, increíble y poco convincente', sino que también entraba en conflicto con la declaración jurada de Trombley. 904 F. Suplemento. en 1004. En cuanto a la declaración jurada de Trombley, el tribunal concluyó que esencialmente se basaba en rumores poco fiables y en 'especulación esperanzadora de llegar a una teoría sobre cómo ocurrió el asesinato'. Identificación. En la apelación, Bannister argumenta que el tribunal de distrito se equivocó al no celebrar una audiencia de prueba, afirmando que el tribunal no podía evaluar la credibilidad sobre la base de las declaraciones juradas. No estamos de acuerdo. En Battle v. Delo, 64 F.3d 347, 352 (8th Cir. 1995), cert. denegado, 116 S. Ct. 1881 (1996), reconocimos que '[si] nueva evidencia pone en duda la credibilidad de ciertos testigos, y su credibilidad figura razonablemente en nuestra evaluación, la devolución para una audiencia probatoria puede ser apropiada. Sin embargo, el mero hecho de que se presenten declaraciones juradas no exige automáticamente dicha devolución.» Identificación. (nota a pie de página omitida). De hecho, en Schlup, el Tribunal sostuvo que, para determinar si es necesaria una audiencia probatoria, un tribunal de distrito 'debe evaluar la fuerza probatoria de las pruebas recién presentadas en relación con las pruebas de culpabilidad aducidas en el juicio'. 115 S. CT. en 869. Al hacer esta evaluación, el tribunal de distrito 'puede considerar cómo el momento de la presentación y la probable credibilidad de los declarantes influyen en la confiabilidad de esa evidencia'. Identificación. Bannister también afirma incorrectamente que se requirió una audiencia probatoria para poder desarrollar pruebas que respaldaran su afirmación de inocencia real. En Battle, 64 F.3d en 353, rechazamos el argumento de que era necesaria una audiencia probatoria para permitir al peticionario desarrollar pruebas 'que, según afirmó, lo exonerarían'. Observando que '[e]n esencia, [el peticionario] [nos estaba] pidiendo que disculpáramos su falta de pruebas en cuanto a su afirmación de inocencia real,... . . para que pueda desarrollar pruebas suficientes de su inocencia real[,]' encontramos que '[e]ste argumento circular [carecía]de fundamento'. Identificación. en 354. Explicamos:

una prisión preventiva es inapropiada porque la puerta de entrada a la inocencia a través de una barrera procesal no tiene como objetivo proporcionarle al peticionario un nuevo juicio, con todo el consiguiente desarrollo de pruebas, con la esperanza de un resultado diferente. Más bien, es una oportunidad para que un peticionario, agraviado por un juicio supuestamente defectuoso y habiendo inexcusablemente incumplido los recursos disponibles, plantee dudas tan fuertes sobre su culpabilidad que, en retrospectiva, no podemos tener confianza en el resultado del juicio a menos que realmente haya sido libre de errores inofensivos. Para aprovechar esa oportunidad, es responsabilidad del peticionario, no del tribunal, respaldar sus alegaciones de inocencia real presentando nuevas pruebas confiables de su inocencia.

Identificación. (citas internas y cita omitidas). Además, antes de que se requiera una audiencia probatoria en un tribunal federal, el peticionario 'debe alegar hechos que, si se prueban, le darían derecho a recibir reparación[.]' Bowman v. Gammon, 85 F.3d 1339, 1343 (8th Cir. 1996) ( cita interna omitida). Por lo tanto, no se requiere una audiencia probatoria sobre una reclamación de inocencia real si el desarrollo de la reclamación no establece la inocencia real. Identificación. En este caso, está claro que el tribunal de distrito no se equivocó al no realizar una audiencia de prueba. En la apelación, Bannister aparentemente ya no se basa en las declaraciones juradas de Wooten y Taylor, pero argumenta que la declaración jurada de Trombley satisface el estándar Schlup y que el tribunal de distrito desacreditó indebidamente a Trombley debido a su supuesto interés comercial en el caso. Aunque el tribunal de distrito creía que Trombley tendía a exagerar debido a su interés comercial en la vida de Bannister, el tribunal de distrito concluyó correctamente (cuestiones de credibilidad a un lado) que la declaración jurada de Trombley no era prueba de inocencia real. Véase Battle, 64 F.3d en 352 (la audiencia probatoria es innecesaria porque ni siquiera acreditando a los declarantes establecieron una inocencia real). 5 Aunque en su declaración jurada Trombley expuso las alegaciones de Bannister de que viajó a Joplin sólo 'para grabar [sus] iniciales en el trasero [de Reustman]' y que el disparo fue accidental, declaración jurada en los párrafos 29 y 30, está claro que Trombley no cree Barandilla. La teoría de Trombley es que Wooten 'ideó una manera de quedarse con todo el dinero para el trabajo' (es decir, el asesinato de Reustman) 'y aislarse de la ley utilizando a Bannister como su víctima'. Apertura de Bannister br. a las 4-5. La teoría de Trombley 'simplemente no sirve para exonerar' a Bannister. Battle, 64 F.3d en 352. De hecho, la teoría de Trombley es que Bannister, a sabiendas y con premeditación, asesinó a Reustman y, por lo tanto, es consistente con el estatuto de asesinato capital vigente en el momento relevante, que disponía que '[t]ualquier persona que ilegalmente, intencionalmente, a sabiendas, deliberadamente y con premeditación mata o provoca la muerte de otro ser humano es culpable de asesinato capital.' Estadísticas de Missouri Rev. Artículo(s) 565.001 (1978) 6

Además, como determinó el tribunal de distrito, las 'pruebas' contenidas en la declaración jurada de Trombley que respaldan la teoría de Bannister de un tiroteo accidental provienen de Bannister y, por lo tanto, no pueden considerarse pruebas 'nuevas'. En Pickens v. Lockhart, 4 F.3d 1446 (8th Cir. 1993), cert. denegado, 114 S. Ct. 1206 (1994), sostuvimos que la declaración jurada de un fiscal que afirmaba que un oficial de policía había admitido haber hecho un comentario amenazante al peticionario no era prueba nueva. Explicamos que aunque el peticionario no sabía de la existencia de la declaración jurada, 'el peticionario conocía el fundamento de la reclamación el día que surgió porque era la persona a quien se le hizo el comentario [amenazante] del oficial interrogador'. Identificación. en 1450 (cita interna omitida). Asimismo, en este caso Bannister sabía lo que Wooten le había dicho y cuál era su intención cuando confrontó a Reustman. Como observó el tribunal de distrito, 'dar un giro diferente a las pruebas que se presentaron al jurado no satisface los requisitos establecidos en el caso Schlup'. 904 F. Suplemento. en 1004. Véase Bowman v. Gammon, 85 F.3d en 1344 ('lo único 'nuevo' en este momento es que el abogado del peticionario ha leído el testimonio desde una nueva perspectiva') (cita interna omitida). 7

Además, contrariamente a lo que afirmó en la apelación y como señaló el tribunal de distrito, Bannister no se parece en nada al peticionario del caso Schlup, que había afirmado su inocencia desde el principio. Véase Schlup, 115 S. Ct. en 855. Por el contrario, la teoría del caso de Bannister ha cambiado con el tiempo. En el juicio, Bannister se basó en una defensa de duda razonable. En el argumento final, el abogado de Bannister sugirió que Linda McCormick, conspirando con su marido, 'eliminó' a Reustman. Tr suplementario. en 44. Debido a que los testigos habían colocado a Bannister en la escena del crimen, el abogado planteó la hipótesis de que Bannister estaba 'preparado para venir aquí justo a tiempo para ser el chivo expiatorio'. Identificación. en 45. El abogado dijo al jurado que bajo ese escenario 'Linda McCormick ni siquiera es sospechosa. Está libre en casa. Richard [McCormick] está libre en casa y Alan Bannister está aquí acusado de asesinato capital.' Identificación. En su escrito de apelación directa, Bannister argumentó que estaba actuando bajo el dominio de Wooten, afirmando que la 'evidencia demostraba que Indian era el intermediario y monitoreaba cuidadosamente todas las acciones [de Bannister], incluso ver que [él] hacía arreglos para viajar desde De Illinois a Misuri. Hno. en No. 64896 en 23. Bannister también argumentó que 'Indian era una persona muy mala y que [le] tenía miedo'. Identificación. en 23. En su primera moción posterior a la condena, Bannister presentó una defensa por enfermedad o defecto mental. En su escrito de apelación de la denegación de la moción, afirmó que 'a la luz de sus 'declaraciones extrañas e incriminatorias a los oficiales, una defensa mental era esencialmente su única defensa'. Hno. en el n° 14640 en el 37.

B. Causa y prejuicio

Bannister generalmente argumenta que sus 'alegaciones de causa y prejuicio en los alegatos ante el tribunal de distrito y su disposición a presentar pruebas en dicha audiencia indican que el tribunal de distrito se equivocó al denegar sumariamente una reparación por motivos procesales sin una audiencia'. Apertura suplementaria Hno. en 11. Debido a que el intento de Bannister de incorporar por referencia los argumentos presentados en el tribunal de distrito 'está prohibido según el 8º Cir. R. 28A(j)[,]' Sidebottom v. Delo, 46 ​​F.3d 744, 750 n.3 (8th Cir.), cert. denegado, 116 S. Ct. 144 (1995), no abordaremos los argumentos planteados en el tribunal de distrito. Sin embargo, a continuación abordaremos cualquier argumento específico en cuanto a causa y perjuicio que Bannister plantee en la apelación.

C. Reclamación Michigan contra Jackson

En la presente petición, Bannister alegó que la admisión de su declaración dada al Sheriff Joe Abramowitz y otros agentes del orden en la cárcel del condado de Newton a las 10:30 a.m. del 23 de agosto de 1982 y las pruebas obtenidas de ella violaron sus derechos de la sexta enmienda bajo Michigan v. Jackson, 475 U.S. 625 (1986). El tribunal de distrito sostuvo que la reclamación era sucesiva porque en Bannister I este tribunal determinó que la reclamación estaba procesalmente prescrita y que Bannister no había alegado suficiente causa y perjuicio o inocencia real para permitir que se volviera a litigar la reclamación. 8 904 F. Suplemento. en 1002.

En particular, el tribunal de distrito rechazó la alegación de causa de Bannister basándose en su afirmación de que en Bannister I este tribunal planteó indebidamente un defecto procesal de oficio. El tribunal señaló que Bannister había planteado su alegación de error en su petición de nueva audiencia ante este tribunal y en su petición de certiorari ante la Corte Suprema, y ​​que ambas peticiones habían sido denegadas. Identificación.

En esta apelación, Bannister nuevamente alega causa basada en nuestra supuesta aplicación errónea de un incumplimiento procesal. Alternativamente, argumenta que incluso si no ha establecido causa, prejuicio o inocencia real para permitir la revisión de la demanda sucesiva, deberíamos revisar su demanda Jackson en la sexta enmienda bajo el caso Sanders v. United States, 373 U.S. 1 (1963), 'fines de prueba de justicia. Aunque este tribunal ha indicado que la prueba de los 'fines de la justicia' se limita a demostrar inocencia real, Ruiz v. Norris, 71 F.3d 1404, 1409 (8th Cir. 1995), cert. denegado, ___ EE.UU. ___, 117 S.Ct. 384, 136 L.Ed.2d 301 (1996), debido a que Bannister sostiene que, de no ser por el error de este tribunal en Bannister I, tendría derecho a un recurso de hábeas bajo Michigan v. Jackson, abordamos pero rechazamos su argumento.

En su primera apelación, Bannister planteó impugnaciones de la quinta y la sexta enmienda a la admisión de su declaración del 23 de agosto. El tribunal de distrito sostuvo que la admisión de la declaración no violaba los derechos de la quinta enmienda de Bannister bajo Edwards v. Arizona, 451 U.S. 477 (1981). En Edwards, la Corte Suprema sostuvo que después de que un acusado 'expresó su deseo de tratar con la policía únicamente a través de un abogado, [él] no está sujeto a más interrogatorios. . . a menos que el propio acusado inicie nuevas comunicaciones, intercambios y conversaciones con la policía.' Identificación. en 484. Además, según Edwards, la fiscalía debe 'demostrar que los acontecimientos posteriores indicaron una renuncia al derecho de la Quinta Enmienda a tener un abogado presente durante el interrogatorio'. Oregon contra Bradshaw, 462 U.S. 1039, 1044 (1983) (opinión plural).

El tribunal de distrito, aplicando el 28 U.S.C. La presunción de corrección de las conclusiones del tribunal estatal de la sección (s) 2254 (d) sostuvo que 'Bannister había iniciado voluntariamente conversaciones con la policía después de que Bannister había solicitado un abogado'. 807 F.Supp. en 552. El tribunal estatal determinó que Bannister solicitó un abogado el 22 de agosto a las 5:40 a. m. y posteriormente inició conversaciones con la policía, entre otras cosas, diciéndoles a los oficiales que había usado un alias al registrarse en el motel, preguntando sobre las penas por asesinato capital, y sobre su llegada a las 6:30 a.m. a la cárcel del condado pidiendo hablar con el responsable. 9 680 SW2d en 147.

El tribunal de distrito también aplicó la presunción de corrección a las conclusiones de hecho del tribunal estatal en torno a la declaración del 23 de agosto y, basándose en una revisión de novo, sostuvo que Bannister había renunciado a sus derechos a sabiendas y voluntariamente. 807 F. Suplemento. en 552. Véase Williams v. Clarke, 40 F.3d 1529, 1543 (8th Cir. 1994) (voluntariedad de la confesión sujeta a revisión de novo; hechos históricos sujetos a presunción de corrección), cert. denegado, 115 S. Ct. 1397 (1995).

En particular, el tribunal de distrito señaló que los agentes habían informado repetidamente a Bannister sobre sus derechos Miranda, que había firmado una renuncia a esos derechos y había expresado su deseo de hablar con la policía. Además, el tribunal de distrito señaló que la 'atmósfera del interrogatorio (por ejemplo, permitir a Bannister hacer llamadas telefónicas durante el tiempo que cooperaba con el sheriff sin evidencia de coerción física o psicológica), demostró que se prestó atención escrupulosa a los derechos de Bannister. 807 F. Suplemento. en 552. 10

En la apelación anterior ante este tribunal, Bannister no cuestionó que inició conversaciones con los agentes del orden el 22 de agosto, pero argumentó que los tribunales estatales y de distrito habían 'ignorado' el 'hecho' de que había solicitado y había sido designado abogado en su lectura de cargos, que según él ocurrió a las 9:00 a. m. del 23 de agosto de 1982. Argumentó además que debido a que después no inició las conversaciones con los oficiales, la admisión de su declaración posterior a la lectura de cargos violaba Michigan contra Jackson. En Jackson, 475 U.S. en 636, la Corte Suprema sostuvo que bajo la sexta enmienda 'si la policía inicia el interrogatorio después de que el acusado haya afirmado, en una lectura de cargos o procedimiento similar, su derecho a un abogado, cualquier renuncia al derecho del acusado a un abogado para ese El interrogatorio iniciado por la policía no es válido.

En Bannister I, 4 F.3d en 1440, descubrimos que no era sorprendente que los tribunales hubieran ignorado la afirmación de Bannister de que había sido procesado y nombrado abogado a las 9:00 a. m. del 23 de agosto y que su confesión posterior a la acusación violaba a Jackson. porque la primera vez que Bannister planteó el reclamo en cualquier tribunal fue en una moción de la Regla 59 (e) en el tribunal de distrito. Dado que una moción conforme a la Regla 59(e) es una moción de reconsideración, no una consideración inicial, declaramos que 'una moción conforme a la Regla 59(e) no puede utilizarse para plantear argumentos que podrían y deberían haberse presentado antes de que el tribunal de primera instancia entrara juicio final.' Identificación. (cita interna omitida); véase también Guinan v. Delo, 5 F.3d 313, 316 (8th Cir. 1993) (la moción posterior a la sentencia no puede utilizarse para 'plantear reclamaciones que podrían haberse planteado en la petición de hábeas [original] o que se plantearon en ella y juzgado').

También observamos que el estado había citado Keeney v. Tamayo-Reyes, 504 U.S. 1 (1992), en su escrito, y nuestra revisión del expediente indicó una falta de evidencia porque no había ningún respaldo en el expediente para la afirmación de Bannister de que había sido procesado. y designó abogado a las 9:00 a. m. del 23 de agosto. 4 F.3d en 1439-40. En su escrito de apelación, como respaldo de esta afirmación, Bannister citó la hoja de expediente del tribunal estatal y su declaración jurada sin fecha en el anexo a su escrito. Sin embargo, observamos que la hoja de expediente no mostraba la hora de la lectura de cargos y que su declaración jurada sin fecha aparentemente fue presentada al tribunal de distrito por primera vez como prueba de su moción de la Regla 59(e). Identificación. a las 14.40.

En esta apelación, Bannister no cuestiona que planteó por primera vez el reclamo en la moción de la Regla 59(e), o que no dejó constancia en el tribunal estatal de que había sido procesado y designado abogado a las 9:00 a.m. del mes de agosto. 23, 1982. 11 Más bien, sostiene que este tribunal debería haber abordado los méritos de su reclamo sobre Jackson porque el estado renunció a cualquier falta de evidencia. Véase Miller V. Lockhart, 65 F.3d 676, 680 (8th Cir. 1995). Afirma que leímos la cita de Keeney por parte del estado de manera demasiado amplia y, en cualquier caso, en el argumento oral el estado admitió la base fáctica del reclamo al afirmar que 'luego, al día siguiente, hubo el procedimiento judicial y luego a las 10:30 a.m. Comenzó la declaración. Apéndice en 65.

Alternativamente, Bannister argumenta que planteamos injustamente el defecto probatorio de oficio, sin brindarle la oportunidad de establecer la causa y el prejuicio. Véase Estados Unidos contra Fallon, 992 F.2d 212, 213 (8th Cir. 1993) (el tribunal puede plantear abuso de auto de oficio 'siempre que se le dé al peticionario la oportunidad adecuada de responder'). Bannister argumenta que si tuviera la oportunidad en una audiencia probatoria podría probar la causa, afirmando que el abogado fue ineficaz por no desarrollar el reclamo en los tribunales estatales. En cuanto al prejuicio, afirma que si se hubieran excluido su declaración del 23 de agosto y las pruebas obtenidas de ella, sería absuelto.

El Estado responde que no renunció al incumplimiento, que Bannister ha sacado de contexto su declaración en el alegato oral y, en cualquier caso, la declaración no puede considerarse como una admisión judicial vinculante para crear un expediente donde no existe un expediente de hechos. 12 Alternativamente, el estado afirma que este tribunal puede plantear un incumplimiento procesal de oficio, citando Prewitt v. Goeke, 978 F.2d 1073, 1077-78 (8th Cir. 1992), y en este caso, como cuestión de derecho bajo Murray Carrier, 477 U.S. 478, 489 (1986), Bannister no puede basarse en la asistencia ineficaz de un abogado de primera instancia o de apelación como causa del incumplimiento porque no presentó tal reclamo como un reclamo independiente en el tribunal estatal.

En cualquier caso, el estado afirma que no necesitamos abordar los argumentos de Bannister sobre el incumplimiento en los tribunales estatales, porque, aparte del incumplimiento probatorio en el tribunal estatal y su falta de presentar oportunamente el reclamo en el tribunal de distrito en su primera petición, 13 no tiene derecho a recibir compensación bajo Jackson según los principios de irretroactividad de Teague v. Lane, 489 U.S. 288 (1989). En Bannister I, señalamos que Bannister no podía confiar en Jackson en su apelación directa porque el caso se había decidido después de que la condena de Bannister fuera definitiva. Reconocimos que el estado no había planteado una objeción a Teague y que la Corte Suprema había indicado que el colegio de abogados de Teague no era jurisdiccional, pero señalamos que los tribunales habían sostenido que Jackson estableció una 'nueva regla' para los propósitos de Teague. 4 F.3d en 1440 n.7.

Debido a que estamos de acuerdo con el estado en que Bannister no tiene derecho a un recurso de hábeas en virtud de Teague v. Lane, no abordamos sus argumentos sobre la falta de evidencia. Véase Spaziano v. Singletarry, 36 F.3d 1028, 1041 (11th Cir. 1994) ('No necesitamos abordar la cuestión del incumplimiento procesal ni el fondo, porque concluimos que la reclamación está prescrita por Teague'), cert. denegado, 115 S. Ct. 911 (1995). Sin embargo, como lo hace con su argumento por defecto, Bannister sostiene que debido a que el estado no planteó una cuestión de Teague, este tribunal no debería haber planteado la cuestión de oficio. No estamos de acuerdo.

Desde nuestra decisión en Bannister I, la Corte Suprema ha dejado 'claro que un tribunal [federal] tiene discreción para abordar la cuestión de Teague incluso en presencia de una renuncia'. Jones contra Page, 76 F.3d 831, 850 (7th Cir.), cert. denegado, ___ EE.UU. ___, 117 S.Ct. 363, 136 L.Ed.2d 254 (1996). En otras palabras, incluso si '[e]l estado no cita a Teague, [] somos libres de aplicarlo de todos modos'. Bracy contra Gramley, 81 F.3d 684, 689 (7th Cir.), petición de certificación. presentada (EE.UU. 23 de septiembre de 1996) (Nº 96-6114). Acuerdo Spaziano, 36 F.3d en 1041 ('La Corte Suprema ha dejado claro que incluso cuando el Estado no discute en absoluto la prohibición de Teague, un tribunal federal tiene discreción para decidir si se debe aplicar la prohibición). 14

En Caspari v. Bohlen, 510 U.S. 383, 389 (1994), la Corte Suprema declaró que aunque 'el principio de no retroactividad no es jurisdiccional en el sentido de que los tribunales federales... . . debe subir. . . la cuestión de oficio. . . un tribunal federal puede, aunque no es necesario, negarse a aplicar Teague si el Estado no lo argumenta.' (Énfasis añadido; cita interna omitida). Véase también Schiro v. Farley, 510 U.S. 222, 229 (1994) (El Tribunal 'indudablemente' tenía discreción para llegar a la cuestión de Teague a pesar de que el Estado no había argumentado al respecto en su escrito de oposición a la petición de certiorari). En Caspari, el tribunal explicó:

El principio de no retroactividad impide que un tribunal federal conceda recursos de hábeas corpus a un preso estatal basándose en una regla anunciada después de que su condena y sentencia se volvieron definitivas. Por lo tanto, una cuestión previa en todo caso de hábeas es si el tribunal está obligado a aplicar la regla de Teague a la reclamación del demandado.

510 U.S. en 389 (cita interna omitida).

En esta apelación, Bannister admite que Jackson fue decidido después de que su condena se convirtiera en definitiva en 1985 cuando se le negó el certiorari en su apelación directa, pero argumenta que Jackson no creó una nueva regla para los propósitos de Teague. No estamos de acuerdo. '[Un] caso anuncia una nueva regla si el resultado no fue dictado por un precedente existente en el momento en que la condena del acusado quedó firme'. Teague, 489 U.S. en 301. Bannister sostiene que Jackson no era una regla nueva porque fue dictada por Massiah v. United States, 377 U.S. 201 (1964), y Brewer v. Williams, 430 U.S. 387 (1977).

Nuevamente no estamos de acuerdo. En Massiah, 377 U.S. en 206, la Corte Suprema sostuvo que los derechos de la quinta y sexta enmienda de un acusado a tener un abogado fueron violados cuando agentes del gobierno habían obtenido subrepticiamente declaraciones incriminatorias del acusado después de haber sido acusado. En Brewer, 430 U.S. en 400, el Tribunal también sostuvo que un acusado no había renunciado a su derecho a un abogado según la sexta enmienda cuando agentes del gobierno le habían obtenido declaraciones incriminatorias. Sin embargo, en Brewer, el Tribunal enfatizó que no estaba sosteniendo que el acusado 'no podía, sin previo aviso al abogado, haber renunciado' a su derecho de la sexta enmienda a tener un abogado, sólo que, dadas las circunstancias del caso, 'no lo hizo'. Identificación. en 405-06.

De hecho, la Corte Suprema ha 'descrito explícitamente su decisión en el caso Jackson como 'estableciendo...'. . . una nueva regla de la Sexta Enmienda''. Jones, 76 F.3d en 853 (citando a McNeil v. Wisconsin, 501 U.S. 171, 179 (1991)). 'No sorprende que al menos otros cinco circuitos hayan determinado que la tenencia en Jackson representa una 'nueva regla' para los propósitos del análisis de Teague'. Identificación. (citando Flamer v. Delaware, 68 F.3d 710, 720-21 (3d Cir. 1995), cert. denegado, 116 S. Ct. 807 (1996); Self v. Collins, 973 F.2d 1198, 1207 ( 5th Cir. 1992), certificado denegado, 507 U.S. 996 (1993); Greenwalt v. Rickets, 943 F.2d 1020, 1026 (9th Cir. 1991), certificado denegado, 506 U.S. 888 (1992); 952 F. 2d 1567, Collins v. Zant, 892 F.2d 1502, 1510-12 (11th Cir.), certificación denegada, 498 U.S. 881 (1990)).

Bannister sostiene que incluso si Jackson es una regla nueva, cae dentro de la excepción de Teague para 'reglas decisivas del procedimiento penal que implican la equidad y precisión fundamentales del procedimiento penal'. Gray contra Holanda, 116 S. Ct. 2074, 2084 (1996). Sin embargo, '[l]a Corte Suprema ha interpretado esta categoría de manera muy estricta y no creemos que la regla [de Jackson]... . . cae dentro del 'pequeño núcleo de normas que exigen'. . . procedimientos que están implícitos en el concepto de libertad ordenada[,]'' Jones, 76 F.3d en 853-54 (citando a Graham v. Collins, 506 U.S. 461, 478 (1993)), y 'sin los cuales la probabilidad de una la convicción exacta se ve seriamente disminuida.' Teague, 489 EE. UU. en 313.

Más bien, 'Jackson implica [una] regla profiláctica que proporciona [una] segunda capa de protección'. Collins, 892 F.2d en 1511 (cita interna omitida); acuerdo Flamer, 68 F.3d en 723-24 (Jackson no es una regla 'decisiva' sino una 'regla profiláctica que proporciona un medio para proteger un derecho constitucional'); cf. Greenwalt, 943 F.2d en 1025 (excepción 'decisiva' inaplicable porque la nueva regla era 'una regla profiláctica que resulta en la exclusión de la evidencia del juicio probatorio').

Por lo tanto, sostenemos que, dejando de lado los incumplimientos probatorios, Bannister no tendría derecho a recibir reparación bajo Jackson.

D. Asistencia ineficaz de un abogado

En la presente petición, Bannister argumenta que el abogado fue ineficaz durante la fase de culpabilidad por no investigar y presentar pruebas de que Bannister no era un asesino a sueldo. El tribunal de distrito sostuvo que este reclamo era sucesivo porque Bannister había planteado el reclamo en su petición anterior, y el tribunal determinó que se había incumplido procesalmente y Bannister no había alegado suficiente causa y prejuicio o inocencia real para excusar el incumplimiento. 904 F. Suplemento. en 1005.

En la apelación, Bannister argumenta que ha alegado causa suficiente para permitir la revisión de la reclamación sucesiva porque el tribunal de distrito estuvo 'simplemente incorrecto' al sostener que no estableció causa para excusar el incumplimiento. Ésta es una alegación de causa insuficiente. 'En general, para demostrar causa, el peticionario debe demostrar que 'algún factor objetivo externo a la defensa impidió los esfuerzos del abogado' al presentar las reclamaciones antes'. Nachtigall contra Class, 48 ​​F.3d 1076, 1079 (8th Cir. 1995) (citando a Cornman contra Armontrout, 959 F.2d 727, 729 (8th Cir. 1992)). 'Para demostrar causa en el contexto de reclamos sucesivos o abusivos, el peticionario debe demostrar que los reclamos están 'basados ​​en hechos o teorías legales de los cuales no tenía conocimiento al procesar su petición de hábeas anterior'.'' Id. (citando a Cook contra Lockhart, 878 F.2d 220, 222 (8th Cir. 1989)).

Además, como señala el estado, en su apelación anterior Bannister no cuestionó la decisión del tribunal de distrito de que su reclamación de asistencia ineficaz en la fase de culpabilidad había incumplido procesalmente. Por lo tanto, '[de]bido a que [Bannister] no apeló el fallo del tribunal de distrito federal sobre incumplimiento procesal estatal', no puede 'atacar colateralmente esa [resolución] no apelada en este procedimiento argumentando que tenía motivos para excusar el incumplimiento procesal estatal. ' Hawkins contra Evans, 64 F.3d 543, 546 n.2 (10th Cir. 1995).

No obstante, hemos revisado los argumentos de Bannister y concluimos que el tribunal de distrito no se equivocó al sostener que su reclamo de asistencia ineficaz estaba en incumplimiento. Contrariamente a sus afirmaciones, las denegaciones sumarias de una segunda moción conforme a la Regla 27.26 y una moción presentada tardíamente según la Regla 91 no 'abren [] los méritos' de la reclamación. Charron contra Gammon, 69 F.3d 851, 857 (8th Cir. 1995), cert. denegado, 116 S. Ct. 2533 (1996). El tribunal de distrito tampoco se equivocó al sostener que Bannister no había demostrado la causa del incumplimiento. Bannister sostiene que la negativa del primer tribunal de la Regla 27.26 a concederle un aplazamiento fue una interferencia estatal, que 'en realidad impidió que el abogado posterior a la condena planteara las reclamaciones y presentara las pruebas en el tribunal estatal'. Zeitvogel contra Delo, 84 F.3d 276, 279 (8th Cir.), cert. denegado, ___ EE.UU. ___, 117 S.Ct. 368, 136 L.Ed.2d 258 (1996) (núm. 96-5765). Está equivocado. En primer lugar, observamos que el abogado de Bannister solicitó la continuación para obtener información psicológica e información de un oficial investigador.

Además, aunque el tribunal denegó la solicitud de aplazamiento, concedió al abogado tiempo adicional para presentar 'algo que de buena fe [él] consideró importante'. tr. de 27.26 Audiencia en 51. Sin embargo, el abogado no presentó ninguna información adicional ni solicitó tiempo adicional. También rechazamos la afirmación de Bannister de que la 'financiación insuficiente de Missouri para abogados [posteriores a la condena] impidió que los abogados investigaran y presentaran la demanda'. Kennedy contra Herring, 54 F.3d 678, 684 (11th Cir. 1995). '[Encontrar causa en la falta de recursos sería inconsistente con el principio establecido de que un Estado no necesita proporcionar abogado en procedimientos colaterales, incluso para los peticionarios condenados a muerte'. Identificación. Tampoco se ha establecido la causa por la carga de casos del abogado posterior a la condena, que supuestamente era pesada y le impidió dedicar más tiempo a este caso. Véase LaRette v. Delo, 44 ​​F.3d 681, 687 (8th Cir.) (la supuesta falta de tiempo del abogado no estableció la causa), cert. denegado, 116 S. Ct. 246 (1995).

En cualquier caso, Bannister no puede establecer la causa de ninguna prohibición procesal porque la base fáctica de su afirmación de que no era un asesino a sueldo estaba razonablemente disponible para el abogado, ya que Bannister sabía si era o no un asesino a sueldo. Véase Forrest v. Delo, 52 F.3d 716, 719 (8th Cir. 1995) (la demora en proporcionar la transcripción de la audiencia de declaración de culpabilidad no fue motivo para que el abogado no presentara el reclamo de coerción judicial de la declaración de culpabilidad ya que el peticionario 'no necesitaba una transcripción'). saber si... fue obligado a declararse culpable») (cita interna omitida). 15 Como explicó la Corte Suprema en McClesky v. Zant, 499 U.S. 467, 498 (1991), '[s]i lo que el peticionario sabe... . . apoya un reclamo de reparación. . . lo que no sabe es irrelevante. La omisión de la reclamación no será excusada simplemente porque pruebas descubiertas posteriormente también podrían haber fortalecido la reclamación.'

IV. Reclamaciones de la fase de sentencia

El jurado recomendó la pena de muerte y encontró dos circunstancias agravantes legales: que el asesinato se cometió con el fin de recibir dinero, Mo. Rev. Stat. Sección(es) 565.012.2(4) (1978) y que Bannister tenía un historial sustancial de condenas por agresión grave, íd. en Sección(es) 565.012(1). En la fase de sentencia, el estado presentó registros que mostraban que Bannister tenía condenas por robo a mano armada, allanamiento de morada, violación y agresión sexual desviada. En su apelación directa, el tribunal supremo del estado señaló que Bannister había admitido que un jurado podía determinar razonablemente que varias de sus condenas anteriores eran 'por delitos de naturaleza 'agresiva grave'' y concluyó que la pena de muerte de Bannister 'no era excesiva ni desproporcionada'. a la pena impuesta en casos similares considerando el delito, el imputado y la solidez de las pruebas.' 680 SW2d en 149.

A. Asistencia ineficaz de un abogado

En la petición actual, Bannister alega asistencia ineficaz del abogado en la fase de sanción debido a que el abogado no investigó ni presentó pruebas que habrían puesto en duda las dos circunstancias agravantes legales. También sostiene que se violaron los derechos al debido proceso de la decimocuarta enmienda porque la Corte Suprema de Missouri no llevó a cabo el tipo de revisión de proporcionalidad exigida por el estatuto estatal. El tribunal de distrito determinó que las reclamaciones eran abusivas y que Bannister no había demostrado causa y prejuicio o inocencia real para permitir la revisión. 904 F. Suplemento. en 1005-06.

En la apelación, Bannister argumenta que apoyó las afirmaciones demostrando que en realidad era inocente de la pena de muerte. Aunque Schlup establece el estándar para demostrar la inocencia real en la fase de culpabilidad, '[e]l estándar de Sawyer v. Whitley sigue siendo el punto de referencia para las reclamaciones de inocencia real que implican elegibilidad para la pena de muerte'. Nave v. Delo, 62 F.3d 1024, 1032 (8th Cir. 1995), certificado denegado, 116 S. Ct. 1837 (1996). 'Según el estándar de Sawyer, [Bannister] debe demostrar mediante pruebas claras y convincentes que, de no haber sido por el error constitucional, ningún jurado razonable lo habría declarado elegible para la pena de muerte según la ley de Missouri.' Identificación. Bannister sólo puede 'tener éxito en su reclamación' si demuestra que no existió ninguna circunstancia agravante o si demuestra que no se cumplió alguna otra condición de elegibilidad. Las pruebas atenuantes adicionales no satisfacen el estándar. '' Identificación. en 1033 (citando a Shaw v. Delo, 971 F.2d 181, 186 (8th Cir. 1992), cert. denegado, 507 U.S. 927 (1993)). 16

Bannister afirma que la declaración jurada de Trombley demuestra que en realidad es inocente del delito subyacente y también demuestra que es inocente de la circunstancia agravante de que mató a Reustman con el fin de recibir dinero. Por las razones analizadas anteriormente, la declaración jurada de Trombley no cumple con el estándar más indulgente de Schlup; ciertamente no cumple con el estándar más estricto de Sawyer. La declaración jurada de Trombley, que se basa principalmente en rumores, especulaciones y afirmaciones tardías de Bannister, ciertamente no es una 'evidencia clara y convincente' que haría que un jurado razonable hubiera rechazado la evidencia del estado de que Bannister había asesinado a Reustman con el fin de recibir dinero.

Aunque no necesitamos abordar el argumento de Bannister de que era inocente del segundo factor agravante de tener un historial sustancial de condenas por agresión grave, véase Sloan v. Delo, 54 F.3d 1371, 1385 (8th Cir. 1995) (según la ley de Missouri, de al menos una circunstancia agravante hace que el acusado sea elegible para la pena de muerte), cert. denegado, 116 S. Ct. 728 (1996), lo abordamos pero consideramos que no tiene fundamento. Bannister afirma que si el abogado hubiera investigado y presentado al jurado las circunstancias que rodearon sus condenas por violación, robos a mano armada y agresión sexual desviada, el jurado no habría considerado que su conducta fuera de naturaleza grave y agresiva. Como prueba 'nueva' en apoyo de su afirmación, se basa en la declaración jurada de Trombley y las declaraciones juradas de familiares y amigos.

Por ejemplo, en su declaración jurada Trombley afirma que su investigación reveló que Bannister sólo debería haber sido acusado de contribuir a la delincuencia de un menor y no de violación porque Bannister y la víctima de dieciséis años habían estado teniendo relaciones sexuales consensuales durante meses, y el cargo de violación fue presentado por la tía de la víctima después de que Bannister rechazara sus insinuaciones sexuales. Declaración jurada en el párrafo 32. En cuanto a la agresión sexual desviada y una de las condenas por robo a mano armada, Trombley creía que el abogado debería haber explicado que lo único que hicieron Bannister y un coacusado fue 'involucrarse con dos prostitutas con las que tuvieron relaciones sexuales'. y '[después de] completar la transacción recuperó el dinero que se había pagado a las prostitutas y tuvo contacto sexual adicional con una de las prostitutas'. Identificación. a los 33.

En la apelación, Bannister se basa en gran medida en la declaración jurada de Steven Maurer, un agente de la ley que había sido amigo de Bannister durante 22 años. Maurer afirma que, aunque no podía ser 'totalmente objetivo con respecto a [sus] impresiones' sobre Bannister, creía que 'la mayor parte de los antecedentes penales [de Bannister] fueron aparentemente tergiversados ​​y exagerados en el juicio'. En particular, Maurer señaló su creencia de que el oficial que lo arrestó había engañado a Bannister para que se declarara culpable de violación en lugar del cargo menor de contribuir a la delincuencia de un menor y que las pruebas médicas no apoyaban la alegación de la víctima de violación de que Bannister había violado por la fuerza y la agredió.

Estamos de acuerdo con el tribunal de distrito en que las 'pruebas' de Bannister no se acercan al estándar de Sawyer. En primer lugar, como señaló el tribunal de distrito, ninguna de las supuestas circunstancias expuestas en las declaraciones juradas puede considerarse nueva prueba porque 'ciertamente Bannister sabía lo que había hecho y que condujo a las condenas mucho antes del 29 de noviembre de 1994, cuando presentó la [instantánea] ] petición.' Orden del 5 de diciembre de 1994 en 7. Véase Sloan, 54 F.3d en 1381 (el peticionario tenía los hechos necesarios para presentar la reclamación por no investigar ya que 'habría sabido que otros individuos estaban al tanto de las circunstancias atenuantes'). En cualquier caso, no dudamos en concluir que si a los jurados se les hubieran presentado las 'circunstancias' establecidas en las declaraciones juradas, ningún jurado razonable habría determinado que las violaciones, los robos a mano armada y las agresiones sexuales desviadas no eran condenas graves y agresivas.

B. Reclamación de proporcionalidad

Por último, abordamos la afirmación de Bannister de que la Corte Suprema de Missouri no mantuvo la base de datos de los casos de pena de muerte como lo exige el estatuto estatal, Mo. Rev. Stat. Sección(es) 565.014 (1978) (derogada y reemplazada por Mo. Rev. Stat. Sección(es) 565.014 (1986)), y por lo tanto lo privó de sus derechos al debido proceso bajo la decimocuarta enmienda. 17

En apoyo de su reclamación, Bannister presentó las declaraciones juradas de dos defensores públicos estatales adjuntos, quienes afirmaron que en 1989 y 1990 se habían enterado de que la base de datos de la Corte Suprema de Missouri sobre casos de pena de muerte estaba incompleta. Bannister también presentó un estudio encargado por la defensoría pública, que indicaba que al 1 de julio de 1994, 189 casos de reclusos que habían sido condenados a cadena perpetua sin posibilidad de libertad condicional no estaban en la base de datos en violación del estatuto. .

Bannister también argumentó que varios de los casos omitidos en los que los acusados ​​habían recibido cadenas perpetuas eran más similares a su caso que los casos en los que se había basado la Corte Suprema de Missouri al realizar su revisión. El tribunal de distrito determinó que el reclamo era abusivo y que Bannister no había presentado causa y prejuicio o inocencia real para permitir la revisión. Aunque nos inclinamos a estar de acuerdo con el tribunal de distrito, no abordamos su análisis de abuso. Incluso si el reclamo no fuera abusivo, Bannister no tendría derecho a recibir reparación.

Este tribunal ha rechazado impugnaciones prácticamente idénticas a la revisión de proporcionalidad de la Corte Suprema de Missouri. En Williams v. Delo, 82 F.3d 781, 784 (8th Cir. 1996), el peticionario argumentó que se violaron sus derechos al debido proceso 'porque alrededor de doscientos casos de asesinato capital en Missouri no estaban en los archivos que el tribunal utilizó para revisar los casos'. proporcionalidad de [su] sentencia.' No estuvimos de acuerdo, sosteniendo que '[n]o sólo este reclamo es abusivo, sino que [el peticionario] no puede demostrar una violación del debido proceso porque la Corte Suprema de Missouri llevó a cabo una revisión razonada de su sentencia'. Identificación. en 784-85. Explicamos que un tribunal federal 'no puede mirar detrás de la conclusión de la Corte Suprema de Missouri ni considerar si ese tribunal malinterpretó el estatuto de Missouri que exige una revisión de proporcionalidad'. Identificación. en 785 (citando a LaRette v. Delo, 44 ​​F.3d en 688).

En Williams, el tribunal también agregó que el peticionario no había 'explicado por qué los casos agregados [eran] pertinentes o cómo habrían afectado la revisión de proporcionalidad'. Identificación. Sin embargo, en Six v. Delo, 94 F.3d 469, 478 (8th Cir. 1996), además de argumentar que a la base de datos de capital de la Corte Suprema de Missouri le faltaban '189 casos en los que se impusieron cadenas perpetuas[,]', El peticionario 'citó algunos de los casos publicados omitidos y argumentó que eran más similares a [su] caso que a los casos [] capitales citados por la Corte Suprema de Missouri al confirmar [la] pena de muerte.' No obstante, este tribunal rechazó su argumento del debido proceso, sosteniendo que al peticionario 'no se le negó arbitrariamente el derecho que le otorga el Estado a una revisión de proporcionalidad'. Identificación. Citando a Williams, reiteramos que '[l]a Constitución no nos exige mirar detrás de la conclusión de la Corte Suprema de Missouri de que la pena de muerte no era desproporcionada 'para considerar la manera en que el tribunal llevó a cabo su revisión o si el tribunal interpretó mal la sentencia'. Estatuto de Missouri.' Identificación. 18 Por lo tanto, Bannister no tiene derecho a recibir compensación por su impugnación de proporcionalidad.

conclusión V

En consecuencia, confirmamos la sentencia del tribunal de distrito que desestimó la sucesiva petición de Bannister de un recurso de hábeas corpus. 19

*****

BRIGHT, Juez de Circuito, disidente.

Discrepo respetuosamente.

El juez Blackmun señaló que 'la pena de muerte sigue plagada de arbitrariedad' y 'no puede administrarse de manera consistente y racional' incluso cuando los estados siguen sus garantías procesales. Callins v. Collins, 510 U.S. 1141, 1144, 1147 (1994) (Blackmun, J., disidente) (citas omitidas). Cuando un Estado no respeta sus garantías procesales, la administración de la pena de muerte se vuelve irracional. La sentencia de muerte de Alan Bannister ejemplifica un resultado tan arbitrario e irracional porque la revisión de proporcionalidad de la Corte Suprema del estado no incluyó casos de cadena perpetua como lo exige la ley estatal.

La Corte Suprema de Missouri se basa en una base de datos para realizar una revisión de proporcionalidad de todas las sentencias de pena capital. Bannister afirma que la Corte Suprema de Missouri no mantuvo adecuadamente esta base de datos de casos capitales como lo exige la ley de Missouri. Estadísticas de Missouri Rev. Sección(es) 565.014 (1978) (derogada y reemplazada por la Sección(es) 565.014 (1986) de Mo. Rev. Stat.).

Específicamente, aunque la Corte Suprema del estado consideró cuatro casos de pena capital durante la revisión de proporcionalidad de Bannister, él sostiene que 189 casos de cadena perpetua omitidos de la base de datos del Estado revelan la desproporcionalidad de su sentencia de muerte, y su omisión lo privó de las protecciones de la Decimocuarta Enmienda. El tribunal de distrito consideró el reclamo como abusivo y concluyó que Bannister no demostró causa ni perjuicio por no plantear el reclamo en su petición de hábeas anterior. Solicitud del recurrente. en A8-A11 (Orden del Tribunal de Distrito, 5 de diciembre de 1994). No estoy de acuerdo.

I. Bannister demostró causa y perjuicio por no presentar reclamo respecto de la revisión de proporcionalidad en la primera petición de hábeas.

El tribunal de distrito determinó que Bannister no planteó el reclamo de proporcionalidad en su petición de hábeas anterior, lo que constituyó un abuso de la orden judicial. Identificación. en la A9. Por lo tanto, Bannister debe demostrar causa y perjuicio por no haber presentado el reclamo antes. Véase McClesky contra Zant, 111 S. Ct. 1454, 1470 (1991). El tribunal de distrito dictaminó que Bannister no demostró causa ni prejuicio. Solicitud del recurrente. en A9-A10 (Orden del Tribunal de Distrito, 5 de diciembre de 1994). Según el tribunal de distrito, 'Desde 1984, Bannister ha argumentado que ahora afirma que . . . Los casos citados por la Corte Suprema [de Missouri] en su revisión de proporcionalidad no son comparables a la situación de Bannister.' Identificación. No estoy de acuerdo. Según Murray v. Carrier, 477 U.S. 478, 488 (1986) (citando a Brown v. Allen, 344 U.S. 443, 486 (1953)), un 'impedimento objetivo externo'. . . [tales como] 'interferencia de funcionarios' [que] hicieron impracticable el cumplimiento' constituye causa. El hecho de que la Corte Suprema de Missouri no mantuviera su base de datos sin revelar la omisión de casos de cadena perpetua a Bannister y otros ejemplifica la interferencia del Estado.

Además, la interferencia no sólo hizo que a Bannister le resultara impráctico presentar la reclamación, sino que también le hizo imposible presentar la reclamación. Bannister no pudo presentar su reclamo hasta que se enteró de la omisión. Presumiblemente no exigimos que el acusado mantenga su propia base de datos.

Además, aunque Bannister podría haber impugnado la desproporcionalidad de su sentencia en comparación con los casos utilizados por la corte suprema estatal, no podría haber demostrado la desproporcionalidad hasta que conoció los casos omitidos. Como reconoció el Cuarto Circuito en Peterson v. Murray, 904 F.2d 882, 887 (4th Cir. 1990), aunque el tribunal estatal discutió sólo los casos más relevantes en su revisión de proporcionalidad, su decisión sobrevivió al ataque en habeas federal porque el estado El tribunal revisó todos los casos de asesinato capital. Por lo tanto, un tribunal estatal no necesita discutir todos los casos que revisa, pero debe revisar todos los casos relevantes.

En consecuencia, el hecho de que la Corte Suprema de Missouri haya citado y discutido ciertos casos no impide que Bannister cuestione si el tribunal estatal revisó todos los casos relevantes. El hecho de que el Estado no revelara la omisión de casos de cadena perpetua en su banco de datos impidió a Bannister presentar su demanda antes. Como se analiza más adelante, el hecho de que el tribunal estatal no considerara los casos omitidos claramente perjudicó a Bannister en su revisión de proporcionalidad. Como resultado, Bannister demostró tanto causa como prejuicio, lo que permitió a este tribunal llegar al fondo de su reclamo.

II. Los casos anteriores no dictan el resultado del reclamo de revisión de proporcionalidad de Bannister.

La mayoría se basa en casos anteriores de este tribunal para rechazar el reclamo de Bannister en cuanto al fondo. op. en 627-28. La mayoría interpreta que estos casos impiden que este tribunal revise el procedimiento de revisión de proporcionalidad del Estado para violaciones de la Decimocuarta Enmienda. Identificación. Con el debido respeto, la mayoría malinterpreta los casos anteriores de este tribunal.

En Foster v. Delo, 39 F.3d 873, 882-83 (8th Cir. 1994) (citando Pulley v. Harris, 465 U.S. 37, 50-51 (1984), cert. denegado, 115 S. Ct. 1719 ( 1995)), reconocimos que la Constitución federal no exige que un estado lleve a cabo una revisión de proporcionalidad de una sentencia de muerte. Sin embargo, también reconocimos que cuando la ley estatal exige dicha revisión, 'la Decimocuarta Enmienda, por supuesto, otorga [al acusado] derecho a procedimientos para garantizar que el derecho no sea negado arbitrariamente'. Foster, 39 F.3d en 883 (citando Wolff v. McDonald, 418 U.S. 539, 557 (1974)).

Los casos anteriores de este tribunal sostuvieron que los peticionarios en particular no demostraron una denegación arbitraria de su derecho creado por el Estado a una revisión de proporcionalidad. Véase, por ejemplo, Six v. Delo, 94 F.3d 469, 478 (8th Cir. 1996); Williams contra Delo, 82 F.3d 781, 784-85 (8th Cir. 1996); LaRette contra Delo, 44 ​​F.3d 681, 688 (8th Cir.), cert. denegado, 116 S. Ct. 246 (1995); Foster, 39 F.3d en 882-83. Cada caso se refería a crímenes particularmente brutales y atroces, de modo que la omisión de casos de cadena perpetua no hacía que los controles de proporcionalidad fueran arbitrarios. Véase Six, 94 F.3d en 472-73, 478 (que describe el crimen y dictamina que al acusado no se le negó arbitrariamente la revisión de proporcionalidad antes de discutir los límites de la revisión de los procedimientos estatales por parte de un tribunal federal); Williams, 82 F.3d en 785 (señalando en dicta que el prisionero no demostró cómo los casos omitidos afectarían el resultado de la revisión de proporcionalidad); cf. Williams I, 912 F.2d 924, 927 (8th Cir. 1990) (que describe el crimen); LaRette, 44 F.3d en 684; Foster, 39 F.3d en 876-77. Aunque este tribunal denegó la reparación en cada caso, estos fallos nunca han colocado la revisión de proporcionalidad del Estado completamente fuera de la protección de la Decimocuarta Enmienda.

La mayoría parece pasar por alto el paso de arbitrariedad en su análisis, pero se centra en el lenguaje frecuentemente citado de que '[n]o podemos mirar detrás de la conclusión de la Corte Suprema de Missouri o considerar si ese tribunal malinterpretó el estatuto de Missouri que exige revisiones de proporcionalidad'. Williams, 82 F.3d en 785 (citando a LaRette, 44 F.3d en 688), citado en Op. en 627; ver también Six, 94 F.3d en 478. Debemos ubicar este lenguaje en el contexto adecuado. En Walton contra Arizona, 497 U.S. 639, 110 S.Ct. 3047, 11 L.Ed.2d 511 (1990), la Corte Suprema señaló que 'la Corte Suprema de Arizona claramente llevó a cabo su revisión de proporcionalidad de buena fe y concluyó que la sentencia de Walton era proporcional a la sentencia impuesta en casos similares al suyo. La Constitución no nos obliga a mirar detrás de esa conclusión.' Identificación. en 656 (énfasis añadido).

LaRette y los casos posteriores citan a Walton sin señalar que la Corte Suprema determinó que el tribunal estatal actuó de buena fe antes de discutir las limitaciones del escrutinio constitucional. Véase LaRette, 44 F.3d en 688; véase también Six, 94 F.3d en 478; Williams, 82 F.3d en 784. Una lectura cuidadosa de estos casos revela, sin embargo, que antes de reiterar el mantra incompletamente tallado en Walton, este tribunal concluyó que a cada acusado 'no se le negó arbitrariamente el derecho que le otorga el Estado a una revisión de proporcionalidad'. Seis, 94 F.3d en 478 (énfasis añadido); véase también Williams, 82 F.3d en 785. Es significativo que Six citó un precedente del Octavo Circuito que reconoce que la revisión de proporcionalidad de un estado sigue estando sujeta a las protecciones de la decimocuarta enmienda. Véase Six, 94 F.3d en 478 (citando a Foster, 39 F.3d en 882).

Por lo tanto, nunca hemos abandonado la idea de que la decimocuarta enmienda exige que la Corte Suprema de Missouri lleve a cabo su revisión de proporcionalidad de buena fe. Antes de negarnos mecánicamente a 'mirar detrás' de la conclusión de la Corte Suprema de Missouri, primero debemos asegurarnos de que a Bannister no se le negó arbitrariamente el derecho que le otorga el estado a una revisión de proporcionalidad.

III. Casos omitidos en la base de datos de la Corte Suprema de Missouri demuestran la desproporcionalidad de la pena de muerte.

Según la Corte Suprema de Missouri, 'la cuestión en la revisión de proporcionalidad no es si se puede encontrar algún caso similar en el que el jurado haya impuesto una pena de cadena perpetua, sino más bien si la pena de muerte es excesiva o desproporcionada a la luz de casos similares como entero.'' State v. Parker, 886 S.W.2d 908, 934 (Mo. 1994)(en banc)(citando State v. Shurn, 866 S.W.2d 447, 468 (Mo. 1993)(énfasis agregado), cert. denegado , 115 S. Ct. 1827 (1995)). La ley estatal exige una comparación de la pena impuesta a Bannister con aquellas 'impuestas en casos similares considerando el delito, el acusado y la solidez de las pruebas'. Estado contra Bannister, 680 S.W.2d 141, 149 (Mo. 1984) (en banc); ver Mo. Rev. Stat. Sección(es) 565.035.3(3).

La omisión de los casos de cadena perpetua del banco de datos de la Corte Suprema de Missouri impidió que el tribunal considerara casos similares en su conjunto. La Corte Suprema del estado utilizó cuatro casos de pena capital en su revisión de proporcionalidad de la sentencia de Bannister, y todos ellos ofrecen sólo similitudes superficiales con el caso de Bannister. 20 Véase State v. Bannister, 680 S.W.2d en 149 (citando State v. Gilmore, 661 S.W.2d 519 (Mo. 1983); State v. McDonald, 661 S.W.2d 497 (Mo. 1983); State v. Stokes, 638 S.W. 2d 715 (Mo. 1982); Estado contra Blair, 638 S.W.2d 739 (Mo. 1982)). Lo más significativo es que sólo uno de los cuatro casos se refería a un asesinato por encargo. Véase Blair, 638 SW2d en 743-46.

La base de datos de la Corte Suprema de Missouri omitió al menos cuatro casos de cadena perpetua sorprendentemente similares al de Bannister. Véase Estado contra White, 621 S.W.2d 287 (Mo. 1981); Estado contra Chandler, 605 S.W.2d 100 (Mo. 1980); Estado contra Garrett, 595 S.W.2d 422 (Mo. 1980); Estado contra Flowers, 592 S.W.2d 167 (Mo. 1979). En primer lugar, estos casos son más similares al de Bannister que a los cuatro utilizados por la corte suprema del estado porque los casos omitidos se refieren a asesinatos por encargo. Véase White, 621 S.W.2d en 289; Chandler, 605 SW2d en 105; Garrett, 595 SW2d en 426; Flowers, 592 S.W.2d en 168. El hecho de que la corte suprema del estado no haya considerado estos casos similares niega cualquier afirmación de que haya considerado casos similares 'en su conjunto'. En segundo lugar, la comparación del caso de Bannister con los casos omitidos revela la aparente desproporción de la sentencia de muerte de Bannister. 21

Además, al considerar los ocho casos en su conjunto, la desproporcionalidad de la sentencia de muerte de Bannister se vuelve más preocupante. Por lo tanto, si la base de datos hubiera incluido estos casos de cadena perpetua, la corte suprema del estado debería haber reconocido la desproporcionalidad de la sentencia de Bannister. La omisión de estos casos de la base de datos convirtió la revisión de proporcionalidad del Estado en un ejercicio arbitrario y una negación de los derechos de Bannister.

IV. Conclusión

Los ojos del mundo están fijos en este caso. Los escritos de amici curiae presentados por la Comisión para la Defensa de los Derechos Humanos del Colegio de Abogados de Lyon (Francia), el Centro de Derechos Humanos de Maastricht y el Centro Internacional de Derecho Penal y Derechos Humanos, así como el expediente documental de Steven Trombley sobre Bannister atestiguan la atención internacional y nacional a este caso. En consecuencia, este caso servirá como una ventana a través de la cual otros juzgarán los méritos del sistema judicial en el estado de Missouri y la revisión civil federal mediante una petición de hábeas corpus.

Varias de las acusaciones de Bannister van al corazón de nuestras percepciones de la justicia fundamental en el sistema de justicia penal: el derecho a estar libre de interrogatorios gubernamentales después de recibir un abogado designado, Michigan v. Jackson, 475 U.S. 625 (1986); el derecho a un abogado competente durante el juicio, Strickland v. Washington, 466 U.S. 214 (1988); Powell contra Alabama, 287 U.S. 45 (1932); y el derecho a un abogado competente durante la sentencia, Mempa v. Rhay, 389 U.S. 128 (1967); Townsend contra Burke, 334 U.S. 736 (1948).

¿Con quién tuvo hijos Britney Spears?

Como se analizó en la opinión de la mayoría, las barreras procesales impiden que este tribunal aborde varias de las reclamaciones de Bannister. Estos obstáculos, subrayo, son de procedimiento y de ninguna manera reflejan los méritos de las afirmaciones de Bannister. Si estas cuestiones siguen sin abordarse, Missouri puede ejecutar a un hombre sin ofrecerle un juicio justo ni representación legal competente. Debido a que este tribunal no puede abordar esas cuestiones según sus méritos, debemos confiar en otras autoridades (ya sea la Corte Suprema de los Estados Unidos o, en caso contrario, el Gobernador de Missouri) para revisar el expediente y abordar los argumentos de Bannister.

A pesar de las prohibiciones a la revisión federal por parte de este tribunal de ciertos reclamos de Bannister mencionados en el párrafo anterior, creo que este tribunal federal debería declarar que cualquier ejecución debe esperar una revisión proporcional justa de la sentencia por parte de los tribunales de Missouri. En consecuencia, devolvería este caso al tribunal de distrito para que otorgue la reparación adecuada, a menos y hasta que dentro de un tiempo razonable, la Corte Suprema de Missouri le conceda a Bannister una revisión de proporcionalidad de su sentencia utilizando una base de datos completa.

*****

* Los jueces de circuito Bright y Henley son jueces de circuito con estatus senior

** El juez McMillian aceptaría la sugerencia del apelante.

1 El Honorable D. Brook Bartlett, Juez de Distrito de los Estados Unidos para el Distrito Oeste de Missouri

2 Después del alegato oral en este caso, el 24 de abril de 1996, el Presidente Clinton firmó la Ley Antiterrorista y Pena de Muerte Efectiva de 1996, Pub. L. N° 104-132, 110 Stat. 1214, 'que introduce cambios sustanciales [y restrictivos] en la sección 2254. Felker v. Turpin, 116 S. Ct. 2333, 2335 (1996). Debido a que sostenemos que Bannister no tiene derecho a recibir reparación bajo la ley de hábeas anterior, más indulgente, no abordamos el argumento del estado de que la Ley es aplicable a esta apelación e impide la reparación.

3 Bannister presentó la presente petición poco antes de la fecha prevista de ejecución. Este tribunal dictó una suspensión de la ejecución, que fue confirmada por el Tribunal Supremo.

4 A los efectos de esta apelación, asumimos, pero no decidimos, que Bannister al menos ha alegado un reclamo de inocencia real. Aunque Bannister no plantea una afirmación 'prototípica' de inocencia real, en Jones v. Delo, 56 F.3d 878, 883 (8th Cir. 1995), cert. denegado, 116 S. Ct. 1330 (1996), explicamos que si bien un peticionario era 'responsable de la muerte de la víctima en el sentido de que fue el agente causante que infligió las heridas mortales', había alegado inocencia real al afirmar que nuevas pruebas demostraban que él era incapaz de formar 'la intención deliberativa predicada, sin la cual no podría haber sido declarado culpable de asesinato capital'. Razonamos que 'la negación de un elemento del delito concordaba con la definición más estricta de inocencia real'. Identificación. (cita interna omitida)

En este caso, Bannister no alega que fuera incapaz de poseer la intención requerida, como lo hizo el peticionario en Jones, sino que sólo alega que no poseía la intención. En Pitts v. Norris, 85 F.3d 348, 350 (8th Cir.), cert. denegado, ___ EE.UU. ___, 117 S.Ct. 403, 136 L.Ed.2d 317 (1996), el peticionario, que había sido condenado por homicidio capital derivado de un secuestro, planteó un argumento algo similar al que plantea ahora Bannister. En Pitts, el peticionario admitió que había asesinado a su víctima de secuestro, pero argumentó que era inocente de un delito grave de homicidio capital porque tenía la intención de asesinar a la víctima desde el principio y, por lo tanto, carecía de una intención independiente de cometer el secuestro subyacente, como lo establece el estatuto estatal. requerido. Sostuvimos que su argumento era de inocencia legal, no fáctica, y observamos que incluso si el peticionario tuviera razón, condenarlo no es un error judicial fundamental bajo ningún concepto. Identificación. en 351.

5 En un intento por reforzar la credibilidad de Trombley, en esta apelación Bannister presenta una segunda declaración jurada de Trombley, que no fue presentada al tribunal de distrito. En la declaración jurada, Trombley cuestiona la creencia del tribunal de distrito de que su interés comercial en Bannister influyó en sus opiniones, y sostiene que ganaría más dinero con una empresa comercial sobre Bannister si fuera ejecutado. El estado ha presentado una moción para anular la declaración jurada y un anexo adjunto. 'En aras de una información completa, y a pesar de [la] presentación extemporánea', Washington v. Delo, 51 F.3d 756, 759 (8th Cir.), cert. denegado, 116 S. Ct. 205 (1995), negamos la moción y hemos revisado la declaración jurada. Sin embargo, debido a que la credibilidad de Trombley no 'figura [] razonablemente en nuestra evaluación' de la afirmación de inocencia real de Bannister, su segunda declaración jurada es irrelevante. Battle, 64 F.3d en 352. Todas las referencias posteriores en esta opinión a la 'declaración jurada' de Trombley serán a su primera declaración jurada.

6 En su declaración jurada, Trombley también sugiere que los agentes del orden habían mentido sobre la declaración de Bannister. Trombley señaló que la declaración no fue escrita ni grabada y estaba en tercera persona. También afirma que antes de la declaración el hermano de Reustman había informado a la policía de que la muerte de su hermano podría haber sido un asesinato por encargo. Sin embargo, como señaló el tribunal de distrito, estas cuestiones se presentaron al jurado como elemento de prueba de hecho. Por ejemplo, durante el interrogatorio directo, el abogado de Bannister llamó al oficial Marshall Matthews, un oficial investigador. Matthews testificó que después del asesinato y antes del arresto, el hermano de Reustman, que era ayudante del sheriff en Illinois, lo llamó por teléfono 'sobre la posibilidad de un asesinato por encargo'. Prueba Tr. en V,194. En cualquier caso, aquellas partes de la declaración jurada de Trombley que cuestionan el peso de la declaración y la credibilidad de los oficiales respaldan una afirmación de inocencia legal, no fáctica. Véase Nolan v. Armontrout, 973 F.2d 615, 617 (8th Cir. 1992) (la afirmación de que la confesión fue involuntaria era de inocencia legal, no fáctica)

7 Bannister también sostiene que la evidencia física respalda su afirmación de que el tiroteo ocurrió durante una pelea. En su declaración jurada, Trombley señala que el informe de la autopsia mostró que la bala entró en el pecho de Reustman en un ángulo de sesenta grados hacia abajo y teoriza que debido a que Bannister y Reustman tenían la misma altura, 'si no hubiera habido lucha, Bannister tendría que haber estado de pie'. uno o dos pies por encima de Reustman (como en una escalera de mano) para que el argumento del estado sea plausible. Declaración jurada en el párrafo 30. Sin embargo, la evidencia de la autopsia no es una evidencia nueva. Véase Bowman, 85 F.3d en 1345 (la base fáctica de la afirmación de que la evidencia de la autopsia era inconsistente con la teoría del estado sobre el apuñalamiento estaba razonablemente disponible para el peticionario en el momento del juicio). De hecho, en el juicio un patólogo testificó que el recorrido de la bala que atravesó el corazón de Reustman 'fue muy pronunciado hacia abajo'. Prueba Tr. en IV,9. En el argumento final, el estado explicó que la trayectoria descendente de la bala podría haber ocurrido porque Reustman 'se agachó' cuando vio a Bannister con un arma. Suplente. tr. en 7. 'Le recordamos [a Bannister] que nuestra función no es repetir lo que se hizo en el juicio. . . .' Washington contra Delo, 51 F.3d en 761-762. Sin embargo, en este momento queremos señalar un error en nuestra opinión anterior. En esa opinión, 4 F.3d en 1436, afirmamos inadvertida e incorrectamente que Bannister le disparó a Reustman en la cabeza, en lugar de en el corazón.

8 'Una determinación de una falta injustificada. . . La barra procesal es una determinación final sobre el fondo de la cuestión a efectos de una reclamación sucesiva. Caton contra Clarke, 70 F.3d 64, 65 (8th Cir. 1995) (per curiam), cert. denegado, 116 S. Ct. 1579 (1996)

9 Más detalladamente, en cuanto a la iniciación, el tribunal estatal concluyó:

Los agentes que lo arrestaron informaron dos veces [a Bannister] sobre sus derechos Miranda y no hicieron ningún intento de interrogarlo. A las 5:40 a. m. del 22 de agosto, en la cárcel de la ciudad de Joplin, [Bannister] nuevamente recibió advertencias de Miranda. En ese momento, se negó a firmar un formulario de renuncia, indicando su deseo de esperar a un abogado. El interrogatorio cesó. Más tarde, [Bannister] ofreció cierta información a los oficiales, incluido el alias que usó en el motel. De camino a la cárcel del condado de Newton, [Bannister] preguntó sobre el posible castigo por asesinato capital, lamentó haber abandonado 'su propia profesión' de 'robar bancos en los que nunca lo atraparon' y especuló sobre la participación del FBI en el caso. investigación actual. A las 6:30 de la mañana, tras su llegada a la cárcel, [Bannister] pidió hablar con el responsable. Los oficiales llevaron a [Bannister] ante el sheriff [Joe Abramowitz], quien se negó a hablar con [Bannister], pero lo invitó a hacer una llamada telefónica y le aconsejó que dijera la verdad. [Bannister] inició cada uno de estos contactos sin que los agentes de policía se lo pidieran.

Estado contra Bannister, 680 S.W.2d en 147.

En Bannister I, 4 F.3d en 1439, indicamos que la determinación de iniciación de un tribunal estatal estaba sujeta a una presunción de corrección de la sección 2254(d). Sin embargo, a la luz de Thompson v. Keohane, 116 S. Ct. 457 (1996), es posible que esa afirmación ya no sea válida. En Thompson, ídem. en 465, la Corte Suprema señaló que los tribunales de apelación estaban divididos sobre si una determinación de un tribunal estatal de que un acusado estaba 'bajo custodia' a los efectos de Miranda estaba sujeta a una presunción de corrección. El Tribunal sostuvo que si bien la presunción se aplicaba a las conclusiones de los tribunales estatales sobre las 'cuestiones que fijaron la escena y la acción[,]' se requería una revisión de novo para la 'investigación final' de si una persona estaba bajo custodia a los efectos de Miranda. Identificación. en 465. Véase Feltrop contra Bowersox, 91 F.3d 1178, 1180 (8th Cir. 1996). Debido a que Bannister nunca ha cuestionado que sus declaraciones del 22 de agosto constituyeran iniciación, en esta apelación no necesitamos resolver el estándar correcto de revisión de una determinación de iniciación de un tribunal estatal. Sin embargo, suponiendo que se requiere una revisión de novo, aplicando la presunción a los hallazgos de la 'escena y el escenario de la acción', Thompson, 116 S. Ct. en 465, está claro que las declaraciones de Bannister el 22 de agosto 'evidenciaron una disposición y un deseo de una discusión generalizada sobre la investigación' y, por lo tanto, constituyeron una iniciación. Oregon v. Bradshaw, 462 U.S. en 1045-46 (opinión plural).

10 Más detalladamente, en cuanto a las circunstancias que rodearon la declaración, el tribunal estatal concluyó:

A las 10:30 a.m. del 23 de agosto, [Bannister] se reunió con el sheriff y dos oficiales, momento en el que le informaron sobre sus derechos Miranda. [Bannister] declaró que entendía sus derechos y quería hablar, y firmó una renuncia por escrito. Durante las conversaciones que siguieron, Bannister contó numerosos detalles del crimen. Por sugerencia [de Bannister], acompañó a los agentes a la escena del asesinato, donde continuó con sus comentarios sobre los acontecimientos anteriores e inmediatamente posteriores al tiroteo. Durante ese tiempo, los oficiales le recordaron [a Bannister] que no tenía que cooperar, pero él respondió que quería hablar. A su regreso a la oficina del sheriff, los agentes permitieron que [Bannister] hiciera llamadas telefónicas y nuevamente le leyeron sus derechos Miranda. [Bannister] luego dio a los oficiales un relato del crimen desde su inicio hasta [su] arresto. Aunque [Bannister] inicialmente utilizó a una tercera persona para describir los acontecimientos y nunca declaró que disparó a Reustman, el alcance y el detalle de la información que proporcionó deja pocas dudas sobre su culpabilidad. Aparte de la mención ocasional del dolor por una lesión pasada, [Bannister] no pareció sentir dolor durante el interrogatorio, no solicitó atención médica inmediata ni hizo ningún movimiento para detener la entrevista, y no hay evidencia de coerción física o psicológica.

Estado contra Bannister, 680 S.W.2d en 147.

11 Bannister argumenta que planteó el reclamo en su moción de la Regla 59(e) porque 'el momento de la lectura de cargos no fue un problema hasta que el tribunal de distrito no tomó nota del hecho crítico cuando denegó el reclamo en el primer procedimiento de hábeas'. Responder hermano. en 8. Sin embargo, debido a que no hay constancia de que Bannister fuera procesado a las 9:00 a. m. del 23 de agosto, no se puede culpar al tribunal de distrito por no tomar nota de este 'hecho' inexistente.

12 En determinadas circunstancias, un tribunal puede basarse en la declaración de un abogado en un alegato oral como una admisión judicial, Carson v. Pierce, 726 F.2d 411, 412 (8th Cir. 1984) (orden). Sin embargo, en las circunstancias de este caso, coincidimos con el Estado en que sus comentarios en el alegato oral no tienen 'suficiente formalidad o contundencia para ser considerados una admisión judicial'. Rowe Int'l, Inc. contra J-B Enterp. Inc., 647 F.2d 830, 836 (8º Cir. 1981); Peltier v. Henman, 997 F.2d 461, 469 (8th Cir. 1993) (la declaración ambigua del abogado en el alegato oral no pudo considerarse una concesión)

13 En Bannister I, 4 F.3d en 1445, establecimos que una reclamación planteada por primera vez en una moción posterior a la sentencia puede considerarse abusiva.

14 En un contexto análogo, este tribunal ha dejado claro que un tribunal federal no necesita aceptar la renuncia expresa del estado a la defensa por agotamiento. Victor v. Hopkins, 90 F.3d 276, 278 (8th Cir. 1996) (citando a Duvall v. Purkett, 15 F.3d 745, 747 n.4 (8th Cir.), cert. denegado, 114 S. Ct. 2753 (1994)). En Duvall, explicamos que '[e]l propósito del agotamiento no es crear un obstáculo procesal en el camino hacia un tribunal federal de habeas, sino canalizar los reclamos hacia un foro apropiado, donde los reclamos meritorios puedan ser reivindicados y los litigios infundados obviados ante la justicia'. recurrir a un tribunal federal''. 15 F.3d en 746 n.4 (citando a Keeney v. Tamayo, 504 U.S. en 10). Dijimos: 'No deberíamos tolerar más el desprecio de este principio por parte del Estado que por parte del peticionario de habeas'. Identificación

15 Debido a que el tribunal de distrito determinó correctamente que el reclamo de asistencia ineficaz estaba en incumplimiento y Bannister no había establecido causa para excusar el incumplimiento, el 'tribunal se negó apropiadamente a llevar a cabo una audiencia probatoria [o permitir el descubrimiento] sobre la cuestión de la causa' o sobre el fondo . Zeitvogel, 84 F.3d en 281-82

16 Bannister también argumenta que no es elegible para la pena de muerte porque si el abogado hubiera investigado y presentado pruebas atenuantes, el jurado habría determinado que las circunstancias atenuantes superaban a las circunstancias agravantes. Su argumento se basa en una suposición incorrecta. Missouri no es un estado de pesaje. De hecho, Bannister admite que este tribunal así lo ha sostenido; véase, por ejemplo, Sidebottom v. Delo, 46 ​​F.3d en 756; LaRette v. Delo, 44 ​​F.3d en 687 n.4, pero sostiene que estos casos se deciden erróneamente. Sin embargo, como panel de este tribunal, no somos libres de anular estos casos. Por lo tanto, no abordamos en detalle las acusaciones de asistencia ineficaz de Bannister con respecto a los factores atenuantes porque 'no afectan su elegibilidad para la pena de muerte'. Nave v. Delo, 62 F.3d en 1033 (citando a Shaw, 971 F.2d en 187). En otras palabras, '[a]un si se hubieran admitido las 'nuevas' pruebas y se hubiera instruido al jurado sobre las circunstancias atenuantes legales, un jurado razonable aún podría encontrar los factores agravantes que hacen que [Bannister] sea elegible para la pena de muerte'. Shaw v. Delo, 971 F.2d en 187. Sin embargo, observamos que en Bannister I, 4 F.3d en 1441-43, sostuvimos que su afirmación de que el abogado era ineficaz por no investigar y presentar supuestas pruebas atenuantes de la familia, conocidos, y un profesor fue incumplido procesalmente

17 Bannister reconoce que la octava enmienda no requiere una revisión de proporcionalidad. Véase Pulley contra Harris, 465 U.S. 37, 50-51 (1984).

18 Observamos que el estudio en el que se basa Bannister para respaldar su afirmación de que la base de datos de capital está incompleta indica que fue presentado a la Corte Suprema de Missouri en State v. Parker, 886 S.W.2d 908 (Mo. 1994) (en banc ), certificado. denegado, 115 S. Ct. 1827 (1995). En Parker, el tribunal estatal consideró tres estudios analíticos sobre su revisión de proporcionalidad, pero concluyó que los estudios no parecían ayudar al tribunal 'a realizar una revisión de proporcionalidad'. Identificación. en 933. El tribunal declaró que '[l]a revisión de proporcionalidad 'simplemente proporciona un respaldo contra la aplicación extraña y gratuita de la pena de muerte'. Id. (citando State v. Ramsey, 864 S.W.2d 320, 328 (Mo. 1993) (en banc), cert. denegado, 114 S. Ct. 1664 (1994)). Además, el tribunal respondió al argumento que Bannister y Six plantearon en sus casos de habeas federales: que debido a que algunos de los casos omitidos en los que se impusieron cadenas perpetuas eran supuestamente similares a sus casos, sus sentencias eran desproporcionadas. La Corte Suprema de Missouri señaló que 'la cuestión en la revisión de proporcionalidad no es si se puede encontrar algún caso similar en el que el jurado haya impuesto una sentencia de cadena perpetua, sino más bien si la sentencia de muerte es excesiva o desproporcionada a la luz de situaciones similares'. casos' en su conjunto[,]'' considerando el delito, las pruebas y el acusado. Identificación. en 934 (citando State v. Shurn, 866 S.W.2d 447, 468 (Mo. 1993) (en banc), cert. denegado, 115 S. Ct. 118 (1994)). Véase también State v. Chambers, 891 S.W.2d 93, 113-14 (Mo. 1995) (en banc) (revisando los datos de Parker pero rechazando la impugnación de proporcionalidad)

19 Hemos considerado los argumentos planteados en los escritos de los amici curiae. Los escritos reiteran las afirmaciones de Trombley de que Bannister es en realidad inocente de asesinato capital y argumentan que la ejecución de una persona inocente violaría el derecho internacional y los derechos humanos. Sin embargo, por razones discutidas anteriormente, Bannister no ha establecido su inocencia real según los precedentes de este tribunal y de la Corte Suprema de los Estados Unidos, que estamos obligados a seguir. Además, el Colegio de Abogados de Lyon sostiene que Bannister no debería ser ejecutado porque tiene 'potencial para reinsertarse en la sociedad', pero reconoce que este argumento 'se adapta mejor a una apelación de clemencia ejecutiva del Gobernador de Missouri'.

20 En cada uno de los cuatro casos utilizados por la Corte Suprema de Missouri, State v. Bannister, 680 S.W.2d 141, 149 (Mo. 1984), el acusado cometió otros delitos durante el transcurso del asesinato. Véase State v. Gilmore, 661 S.W.2d 519, 520-22 (Mo. 1983), (robo, vandalismo y robo); Estado contra McDonald, 661 S.W.2d 497, 500 (Mo. 1983) (robo a mano armada); State v. Stokes, 638 S.W.2d 715, 717 (Mo. 1982) (robo a mano armada, robo de automóviles y posiblemente violación); Estado contra Blair, 638 S.W.2d 739, 743-44, 759 (Mo. 1982) (hurto, hurto, robo a mano armada y secuestro)

Además, los acusados ​​en los otros casos cometieron varios actos mortales para asegurar la muerte de sus víctimas y al mismo tiempo aumentar su sufrimiento. Ver Gilmore, 661 S.W.2d en 522 (víctima de dos disparos para asegurar la muerte); McDonald, 661 S.W.2d en 500-01 (víctima herida de bala nuevamente para asegurar la muerte); Stokes, 638 S.W.2d en 724 (golpeó a la víctima, la apuñaló repetidamente, usó un delantal para estrangularla y la estranguló manualmente causándole la muerte); Blair, 638 S.W.2d en 744 (golpeó a la víctima con un ladrillo y le disparó tres veces).

Finalmente, el crimen de Bannister se diferenciaba de estos casos por las características de las víctimas. Véase Gilmore, 661 S.W.2d en 521-22, 525 (matar a una mujer de 83 años para evitar que se identificara); McDonald, 661 S.W.2d en 507 (matar a un oficial de policía); Blair, 638 S.W.2d en 759-60 (señalando que el crimen representaba 'no sólo un asesinato por contrato, sino... matar a la víctima y al único testigo de otro crimen (violación) para impedir que testifique. Tal asesinato ataca al corazón de la administración de justicia... Es difícil concebir un delito más perjudicial para nuestra sociedad...').

Además, los acusados ​​en los casos utilizados en la revisión de proporcionalidad demostraron más insensibilidad y brutalidad durante la comisión de sus crímenes que Bannister. Véase Gilmore, 661 S.W.2d en 522 (señalando que la víctima sufrió y suplicó clemencia, la decisión del acusado de aprovecharse de los ancianos, la constante burla del acusado de las últimas palabras de la víctima y la jactancia del acusado sobre el asesinato ante sus familiares, 'aparentemente obteniendo una alegría casi sensual al contarlo'. el crimen'); Stokes, 638 S.W.2d en 724 (que describe lesiones consistentes con una lucha prolongada por parte de la víctima); McDonald, 661 S.W.2d en 500 (observando el ataque del acusado frente a la hija de la víctima); Blair, 638 S.W.2d en 758-59 (señalando que el acusado participó en una campaña terrorista contra la víctima, ignoró las súplicas de clemencia de la víctima y no demostró ningún remordimiento). Además, dos de los otros acusados ​​cometieron homicidios anteriores. Véase Gilmore, 661 S.W.2d en 523 (donde se señala la confesión del acusado de otro doble asesinato); Stokes, 638 S.W.2d en 724 (señalando condenas por homicidio anteriores).

Finalmente, las pruebas contra los otros acusados ​​tenían más confiabilidad constitucional. Las pruebas en los cuatro casos de pena capital incluyeron testigos, confesiones grabadas tras las advertencias firmadas de Miranda y pruebas físicas que lo corroboraban. Véase Gilmore, 661 S.W.2d en 522; McDonald, 661 SW2d en 500; Stokes, 638 SW2d en 718-19; Blair, 638 SW2d en 744-46.

21 En State v. White, 621 S.W.2d 287 (Mo. 1981), un hombre contrató al acusado para matar a su esposa. Después de intentar matar a la mujer disparándole en el cuello y golpeándola, el acusado 'entró en [su] casa, fue a [su] dormitorio, la ató y la violó sexualmente y luego la mató cortándole el cuello de oreja a oreja y la nuca, casi separándole la cabeza del cuerpo. Identificación. en 289-90. La evidencia incluyó el arma homicida recuperada del acusado, evidencia física de la escena del crimen, el testimonio de los co-conspiradores y la descripción que la víctima hizo del acusado dada a la policía después del primer atentado contra su vida. Identificación. en 291, 293-95

En State v. Chandler, 605 S.W.2d 100 (Mo. 1980), el acusado acechó a la víctima durante varios días y finalmente la enfrentó en su oficina y le robó. La confesión y el testimonio grabados en vídeo del acusado ante el gran jurado detallaban las peticiones de clemencia de la víctima y la insensibilidad y brutalidad del acusado. Ver identificación. en 101, 106-07 y n.1.

En State v. Garrett, 595 S.W.2d 422, 425-26 (Mo. 1980), y State v. Flowers, 592 S.W.2d 167, 168 (Mo. 1979), los acusados ​​atacaron y forcejearon con la víctima en su casa. lo arrastró hasta la carretera, lo esposó y le disparó tres veces en la cabeza. Las pruebas incluyeron confesiones grabadas y grabadas en vídeo.


128 F.3d 621

Alan J. Bannister, peticionario,
en.
Michael Bowersox, demandado.

No. 97-8209

Circuitos Federales, 8vo Cir.

10 de octubre de 1997

Ante WOLLMAN, Juez de Circuito, BRIGHT y HENLEY, Jueces Superiores de Circuito.

HENLEY, juez superior de circuito.

Alan J. Bannister fue declarado culpable de asesinato capital por un jurado del tribunal estatal de Missouri y condenado a muerte. La ejecución de Bannister está prevista actualmente para el 22 de octubre de 1997, a las 0:01 horas. Este tribunal ha confirmado dos veces antes la denegación de sus peticiones de recursos de hábeas corpus. Bannister contra Armontrout, 4 F.3d 1434 (8th Cir.1993), cert. denegado, 513 U.S. 960, 115 S.Ct. 418, 130 L.Ed.2d 333 (1994) (Bannister I); Bannister contra Delo, 100 F.3d 610 (8th Cir.1996), cert. denegado, --- EE.UU. ----, 117 S.Ct. 2526, 138 L.Ed.2d 1026 (1997) (Bannister II). Bannister ahora solicita a este tribunal permiso para presentar otra petición de hábeas federal sucesiva de conformidad con la Sección 106(b)(3)(B) de la Ley Antiterrorista y Pena de Muerte Efectiva de 1996, Pub.L. No. 104-132, 110 Stat. 1217 (1996) (AEDPA), codificada como 28 U.S.C. 2244(b)(3)(B).

La AEDPA 'cambió las condiciones bajo las cuales una segunda o sucesivas solicitudes [de hábeas federal] pueden ser consideradas y decididas en función de sus méritos'. McDonald contra Bowersox, 125 F.3d 1183, 1184 (8th Cir.1997) (cita interna). La sección pertinente, 28 U.S.C. 2244(b), ahora establece:

(1) Se desestimará una reclamación presentada en una segunda o sucesiva solicitud de hábeas corpus conforme a la sección 2254 de [28 U.S.C.] que fue presentada en una solicitud anterior.

(2) Un reclamo presentado en una segunda o sucesiva solicitud de hábeas corpus bajo la sección 2254 [28 U.S.C.] que no fue presentado en una solicitud anterior será desestimado a menos que (A) el solicitante demuestre que el reclamo se basa en una nueva norma de derecho constitucional. , retroactivo a los casos de revisión colateral por parte de la Corte Suprema, que anteriormente no estaba disponible; o

(B)(i) el fundamento fáctico de la reclamación no pudo haber sido descubierto previamente mediante el ejercicio de la diligencia debida; y

(ii) los hechos subyacentes a la reclamación, si se prueban y se analizan a la luz de las pruebas en su conjunto, serían suficientes para establecer mediante pruebas claras y convincentes que, de no ser por un error constitucional, ningún investigador razonable habría declarado culpable al solicitante del delito delito subyacente.

La moción de Bannister establece las dos cuestiones siguientes:

(1) Ya sea a la luz de Trest v. Cain, [94 F.3d 1005 (5th Cir.1996), certificado concedido, --- U.S. ----, 117 S.Ct. 1842, 137 L.Ed.2d 1046 (1997) ], los derechos de la Sexta Enmienda de Bannister fueron violados cuando la policía lo interrogó sin la presencia de un abogado.

(2) Si la disposición de la [AEDPA] que impide completamente a los tribunales federales revisar reclamaciones sucesivas que fueron presentadas en una acción de hábeas corpus anterior es inconstitucional.

En Bannister I, Bannister argumentó que debido a que había sido designado abogado antes de confesar, la admisión de la confesión violaba sus derechos de la Sexta Enmienda bajo Michigan v. Jackson, 475 U.S. 625, 106 S.Ct. 1404, 89 L.Ed.2d 631 (1986). Nos negamos a revisar el argumento basándose en que Bannister había planteado por primera vez el argumento en el tribunal de distrito en una moción posterior a la sentencia en virtud de Fed.R.Civ.P. 59(e).

Dijimos que 'una moción conforme a la Regla 59(e) no puede utilizarse para plantear argumentos que podrían y deberían haberse presentado antes de que el tribunal de primera instancia dictara sentencia definitiva' y señalamos que las reclamaciones planteadas en mociones posteriores a la sentencia podrían considerarse abusivas. 4 F.3d en 1440, 1445 (cita interna omitida). También observamos que la reclamación no se había presentado ante el tribunal estatal y que no había ningún expediente que respaldara la afirmación de Bannister de que había sido designado abogado antes de la confesión.

En Bannister II, 'Bannister no cuestionó que él primero planteó el reclamo en la moción de la Regla 59(e), o que no dejó constancia en el tribunal estatal de que había sido procesado y nombrado abogado' ante el tribunal. confesión. 100 F.3d en 621. En cambio, argumentó que el estado había renunciado al incumplimiento procesal y que este tribunal planteó injustamente un incumplimiento procesal de oficio sin brindarle la oportunidad de establecer causa y perjuicio.

El estado respondió que no renunciaba al incumplimiento, que un tribunal federal podía plantear el incumplimiento procesal de oficio y que, como cuestión de derecho, Bannister no podía probar la causa por la que no presentó su reclamo de que había sido designado abogado ante su confesión. El estado continuó argumentando que, en cualquier caso, Bannister no tendría derecho a un recurso de hábeas bajo Michigan v. Jackson por los principios de no retroactividad de Teague v. Lane, 489 U.S. 288, 109 S.Ct. 1060, 103 L.Ed.2d 334 (1989). Porque acordamos con el estado que el reclamo de la Sexta Enmienda estaba prohibido por Teague, 1 No abordamos ningún problema de incumplimiento o abuso.

En la presente moción, Bannister intenta evitar la prohibición de la sección 2244(b)(1) de presentar nuevamente su reclamo de la Sexta Enmienda argumentando que la decisión de la Corte Suprema en Trest v. Cain 'puede' permitirle cumplir con los requisitos de la 'nueva regla'. del inciso (b)(2)(A). Su recurso a la subsección (b)(2)(A) está fuera de lugar. La subsección se aplica únicamente a una reclamación 'no presentada en una solicitud anterior', no a la misma reclamación. En cualquier caso, el reclamo Trest de Bannister no puede cumplir con los requisitos de la subsección (b)(2)(A). Aparte del hecho de que el Tribunal aún no ha decidido sobre Trest, el caso no implica una 'nueva norma de derecho constitucional'. En Trest, el Tribunal concedió el certiorari para considerar la cuestión de si un tribunal de apelaciones puede plantear un incumplimiento procesal de oficio.

En el contexto de un análisis de la nueva regla de Teague, que es instructivo en este caso, este tribunal ha declarado que 'el principio de la 'nueva regla' se aplica a las reglas de derecho constitucional que los estados están obligados a observar[,]', no al 'análisis para utilizarse para determinar si las reclamaciones han incurrido en incumplimiento procesal. Charron contra Gammon, 69 F.3d 851, 856 (8th Cir.1995), cert. denegado, --- EE.UU. ----, 116 S.Ct. 2533, 135 L.Ed.2d 1056 (1996). Por lo tanto, Trest no tiene el potencial de cumplir con los requisitos de la 'nueva regla' de la subsección (b)(2)(A). Contrariamente a lo que afirma Bannister, la reclamación tampoco cumple los requisitos de la subsección (b)(2)(B) en relación con hechos recientemente descubiertos.

La moción de Bannister pidiendo permiso para presentar una petición de hábeas sucesiva es, en efecto, una solicitud de suspensión de la ejecución en espera de la decisión de la Corte Suprema en Trest, que, si se solicitara expresamente, denegaríamos. De hecho, la presente moción es una refundición de la moción de Bannister para revocar el mandato pendiente de resolución de Trest, que hemos negado anteriormente.

También observamos que la Corte Suprema ha denegado la petición de Bannister de una nueva audiencia sobre la denegación de certiorari en Bannister II. En la petición de nueva audiencia, Bannister afirmó erróneamente, como lo hace ahora, que Trest 'tendrá un efecto de control sobre el resultado de [su] petición de hábeas'. No importa lo que la Corte sostenga en Trest con respecto al incumplimiento procesal, la decisión no tendrá ningún efecto sobre el resultado del reclamo de Bannister sobre la Sexta Enmienda, proscrito por Teague, planteado por primera vez en una moción de la Regla 59(e).

Como alternativa, Bannister sostiene que la sección 2244(b)(1) es una suspensión inconstitucional del recurso de hábeas corpus. Sin embargo, este tribunal ya ha rechazado el argumento de que 'la nueva ley, si se interpreta como una prohibición general de peticiones sucesivas sobre el mismo reclamo, es inconstitucional como una suspensión del recurso de hábeas corpus, en violación del art. 1, artículo 9, cláusula 2, de la Constitución.' Denton contra Norris, 104 F.3d 166, 167 (8th Cir.1997) (nota a pie de página omitida). Citando Felker v. Turpin, --- U.S. ----, ---- - ----, 116 S.Ct. 2333, 2339-40, 135 L.Ed.2d 827 (1996), explicamos que '[e]l estatuto es simplemente una elaboración de la doctrina tradicional del abuso de la orden judicial'. Denton, 104 F.3d en 167.

También señalamos que debido a que 'no existía jurisdicción federal general de hábeas corpus sobre las personas bajo custodia estatal hasta 1867[,] [sería] realmente extraño sostener que una mera regulación de solicitudes repetitivas de reparación viola una cláusula de la Constitución original .' Identificación. También rechazamos el argumento de Bannister de que la sección 2244(b)(1) plantea una 'cuestión constitucional grave' porque niega un 'foro judicial para una reclamación constitucional plausible'. Webster contra Doe, 486 U.S. 592, 603, 108 S.Ct. 2047, 2053, 100 L.Ed.2d 632 (1988) (cita interna omitida). Como se acaba de decir, el estatuto no impide la revisión judicial de las impugnaciones constitucionales de un recluso. Más bien, es 'una mera regulación de solicitudes repetitivas de reparación'. Denton, 104 F.3d en 167.

En consecuencia, denegamos la solicitud de Bannister de presentar una petición de hábeas sucesiva. También denegamos su solicitud de suspensión de la ejecución en espera de la resolución de una sucesiva petición de hábeas. A la luz de la tramitación del caso Trest v. Cain en la Corte Suprema de los Estados Unidos, esta orden, por supuesto, se entiende sin perjuicio de que Bannister busque reparación en esa Corte.

*****

1 Observamos que la 'Corte Suprema ha 'descrito explícitamente su decisión en Jackson como estableciendo... una nueva norma de la Sexta Enmienda'. ' 100 F.3d en 623 (citando a McNeil v. Wisconsin, 501 U.S. 171, 179, 111 S.Ct. 2204, 2209, 115 L.Ed.2d 158 (1991)). Además, observamos que 'al menos otros cinco circuitos han determinado que la participación en Jackson representa una 'nueva regla' para los fines del análisis de Teague'. Identificación. (cita interna omitida)

Entradas Populares